Примеры употребления "Указания" в русском с переводом "instructions"

<>
Указания Глефы были предельно ясны. The Glaive's instructions were clear.
Гены посылают указания для выработки белков. Genes send the instructions to make proteins.
Следуйте инструкциям для указания способа отображения значений. Follow the instructions for specifying how the values will appear.
Точные указания относительно упаковки и надписей следуют ниже. Exact instructions regarding packaging and marking follow.
Щелкните значок панели сообщений, чтобы просмотреть подробные указания. To view detailed instructions, click the icon in the message bar.
Дальнейшие указания сообщат по мобильному телефону через 40 минут. They will call you with instructions in 40 minutes.
Выберите элемент Скачать инструмент, затем выполните указания на экране. Select Download tool now, and follow the instructions.
Мы заверяем Вас, что мы точно учтем Ваши указания. We assure you that we shall attend to your instructions closely.
Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно. Obviously, such instructions would never be found.
Ни записи, ни документы, подтверждающие указания Петра, не были найдены. Neither the actual records nor documentation of Peter’s instructions have ever been found.
Соответствующие указания см. в статье Использование Azure AD Connect с пользовательскими параметрами. For instructions, read Use Azure AD Connect with custom settings.
более того, существовали четкие указания о том, что такого плана и не будет. indeed, there were clear instructions that there would be no such plan.
Эти указания предполагают, что мобильный Outlook включен и работает на локальных серверах Exchange. These instructions assume that Outlook Anywhere is enabled and functional on the on-premises Exchange server(s).
В этом разделе содержатся указания по использованию Отладчик правила для проверки модели продуктов. This topic provides instructions for using the Rule debugger to test the product model.
А значение имеет лишь то, какие указания получает представитель Китая в ООН из Пекина. What matters are the instructions sent to China’s UN ambassador from Beijing.
Статья 6 касается случаев, когда орган или агент превышает свои полномочия или нарушает указания. Article 6 referred to cases in which an organ or agent exceeded its authority or contravened instructions.
Подробные указания см. в статье Восстановление элементов, удаленных из почтового ящика пользователя: справка для администраторов. For detailed instructions, see Recover deleted items in a user's mailbox - Admin Help.
Эти указания предполагают, что мобильный Outlook включен и работает на локальных серверах Exchange прежних версий. These instructions assume that Outlook Anywhere is enabled and functional on the on-premises legacy Exchange server(s).
Ознакомьтесь с инструкцией к принтеру или найдите указания по этому поводу на веб-сайте изготовителя принтера. Read the instructions that came with the printer or check the printer manufacturer’s website for instructions about how to do this.
Стандартные оперативные процедуры представляют собой оперативные рабочие инструкции или процедурные указания и правила поведения для следователей. Standard operating procedures constitute the operational working instructions or procedural guidelines and the rules of conduct for investigators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!