Примеры употребления "Удовольствия" в русском

<>
Переводы: все474 pleasure380 enjoyment10 treat10 delight9 gusto6 другие переводы59
Думаю, я проведу с этим еще один день, просто ради удовольствия. Think I'll give it another day just for the hell of it.
Они делают это просто, ради удовольствия? It's just doing this for the hell of it?
они могут принести море удовольствия. In fact, they're a ton of fun.
Столько удовольствия я не получал давно. I'm having more fun than I remember having in a long time, actually.
Однако, опять-таки, одного удовольствия мало. But again, fun is not enough.
Дети же творят для удовольствия, они играют. But kids, usually they do art for fun. It's playing.
А часть удовольствия заключается в сложности танца. And part of the joy of it is, you know the difficulty.
Вы бы получили больше удовольствия от жизни. You'd have more fun out of life if you did.
Мы не знали, что это ради удовольствия. I didn't know this was a leisure pursuit.
Удовольствия я не получу, но с другой стороны. I know I won't enjoy it one bit, but at the same time.
До того, как всё развалится, ты получишь массу удовольствия. It could be fun until it, you know, falls apart.
Рок, ты умер, потому что искал удовольствия в жизни. Rock, you died because you sought to enjoy life.
Так что у этого удовольствия были и свои минусы. So it had its downsides.
Это действительно секрет нашего успеха - мы получаем много удовольствия. That's really the secret of our success, we're having too much fun.
Она прикидывает, сколько удовольствия мы получим за наши деньги. It thinks in terms of how much bang do we get for our buck.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы. We do it for fun, or as Olympians, or as professionals.
Мы изобретаем для удовольствия - изобретать очень интересно - и для извлечения прибыли. We invent for fun - invention is a lot of fun to do - and we also invent for profit.
Зачем лишать себя удовольствия и жить в дали от лучших скал? Why deprive myself and live far away from the best crags?
Послушай, Дэвид, мне не доставляет удовольствия посылать нетренированных людей на опасность. Look, David, I am no fan of sending an untrained man into danger.
В колледже я пытался напиться не раз, но не получал удовольствия. At Christ Church, I tried to get drunk more than once, but I didn't enjoy it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!