Примеры употребления "УБЫТКОВ" в русском

<>
ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED
74В Внешние пределы убытков; предсказуемость ущерба 74B Outer limits of damages; foreseeability of loss
Записи прибылей и убытков не делаются. No entries are recorded for profit and loss.
Я требую возмещения убытков за повреждения. I demand compensation for the damage.
Мы требуем возмещения убытков за потерю. We demand compensation for the loss.
Мы сохраняем за собой право на взыскание понесенных убытков. We reserve the right to claim damages.
Я требую возмещения убытков за потерю. I demand compensation for the loss.
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты Recourse to damages in combination with other remedies
Stop Loss : предназначен для ограничения убытков. Stop Loss: this is an order to minimise losses.
издатель приложения знал или должен был знать о возможности возникновения убытков. The application publisher knew or should have known about the possibility of the damages.
Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент. A frequent cause of losses is wrong money management.
Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен. There are no actual damages here, and this suit should be dismissed.
О резерве для ожидаемых убытков [AX 2012] About the provision for foreseeable losses [AX 2012]
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for wilful negligence by these companies.
Это не гарантирует инвесторам фонда отсутствие убытков. This does not insure the funds’ investors against losses.
Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании. We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company.
Счета для прибылей и убытков при конвертации The accounts for conversion gains and losses
иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории. Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory.
Настройка резерва для ожидаемых убытков [AX 2012] Set up a provision for foreseeable losses [AX 2012]
Это защитит Вас от потерь и убытков в случае неблагоприятных рыночных условий. This will protect you from loss and damage in the event of extreme, adverse market conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!