Примеры употребления "Трюки" в русском с переводом "trick"

<>
Кол знает все ее трюки. Kol knows all of her tricks.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." This is a smart academic doing a little bit of tricks here."
Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики. The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction.
Трюки с бухгалтерией по всему миру Accounting Tricks Around the Globe
В этом отношении магические трюки похожи на шутки. In that respect, magic tricks are like jokes.
Надеюсь, что у тебя остались трюки в рукаве. Hope you've got some tricks left up your sleeve.
10000$ медиуму, трюки которого не сможет разоблачить великий Гудини. $10,000 for a medium whose tricks the great Houdini cannot expose.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. But like black magic, the trick leaves room for doubt.
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки? Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?
Все три кандидата используют любые грязные трюки для того, чтобы победить на выборах. All three candidates will use any sort of dirty trick to win.
И настоящие трюки - это способы, по которым вы в некотором роде изучаете способы изучения. And the real tricks are ways in which you kind of explore the way of exploring.
При этом китайские банки используют различные бухгалтерские трюки, чтобы спрятать от регулятора кредиты на триллионы долларов. Banks are also using accounting tricks to hide trillions in further exposures.
И мы с друзьями начали делать всякие трюки, как вот этот прыжок, например. Я прыгнул с дельтаплана. So with some friends we started to do different tricks, like for example this jump here, I jumped from a paraglider.
Я хочу помочь, но я не могу хранить секреты от Генри, потому что он применяет свои джедайские трюки. I want to help you, but I have a lot of trouble keeping secrets with Henry, because he sort of plays those jedi mind tricks.
Мне отвратительны совершаемые этой властью нарушения прав человека, убийства, грязные трюки, а также использование уголовных дел для запугивания политических оппонентов. I hate its human-rights abuses, assassinations, dirty tricks, and criminal prosecutions to intimidate political opponents.
А еще эти машины могли выполнять такие трюки, о которых вы не могли и мечтать, находясь за рулем более традиционных авто. Only these things could play tricks you wouldn’t dream of performing with one of those more conventional vehicles.
Посмотрите, как он делает акробатические трюки в танце, вряд ли кто из шестилетних детей мог когда-либо раньше сделать что-то подобное. He's doing tricks here, dance tricks, that probably no six-year-old in history ever managed before.
Нам приходится использовать те трюки, которые мы применяем при посадке на Земле (тепловая защита, парашюты) в сочетании с методами, применяемыми при посадке на Луне (тормозные двигательные установки, воздушные подушки), и со многими другими вещами. We have to combine all of the tricks we use to land on Earth (heat shields, parachutes) with the techniques we use to land on the moon (retro-rockets, airbags), among many others.
Мы должны прекратить выполнять трюк. We've got to stop doing the trick.
Он не может предварять трюк. He can't introduce this trick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!