Примеры употребления "Точная" в русском

<>
И это действительно перестраиваемая, очень точная телеконференция. And it really is reconstructing, quite accurately, teleconferencing.
Точная концентрация активного ингредиента определяется как концентрация номенклатуры. The exact concentration of the active ingredient is defined as the potency of the item.
Управление временем - не точная наука. Time manipulation is not a precise science.
"Выдала секрет" точная фраза, но она не кажется правдой. Ratting out is an accurate phrase, but somehow it doesn't seem true.
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука. Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science.
Было подчеркнуто, что точная информация о масштабах такой преступности и числе ее жертв отсутствует. It was emphasized that precise information on the volume and turnover of the crime was not available.
Время - наиболее точная проверка того, как половое созревание будет прогрессировать. Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.
Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию. The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
Полная и точная документация является главной составной частью предлицензионных проверок и контроля после поставки. Complete and precise documentation constitutes an essential part of pre-licensing checking and post-shipment verifications.
Точная информация и навыки критического мышления являются незаменимыми компонентами демократии. Accurate information and critical-thinking skills are indispensable to democracy.
сообщение в их почтовом ящике — точная копия отправленного; Ensuring that the message in their inbox is the exact message that started with the sender.
Конечно, наука о климат не точная; вместо этого, она работает с точки зрения вероятности диапазонов. Of course, climate science is not precise; instead, it works in terms of probability ranges.
Если модель точная, вероятность того, что прогноз окажется верным, является высокой. If the model is accurate, the probability of the forecast coming to fruition greatly increases.
Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального. An exact combination of different flours, kneadings, everything.
Точная зависимость расширения и сокращения ртути от показателей давления обеспечивает удобство этого прибора для измерения давления. The precise expansion and contraction of mercury in response to pressure are very suitable for pressure indication.
У владельцев домена должна быть точная информация в базе данных Whois. Domain owners should have accurate information in the WHOIS database.
Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу. What exactly is possibility of percentage of me.
К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте. Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior.
Я хочу сказать, утконосы, но я не уверен, что это точная аналогия. I wanna say a platypus, but I'm not sure if that's an accurate analogy.
Ну, убийство - это не точная наука, месье, а грязное дело. Well, killing is not an exact science, Monsieur, but a messy business.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!