Примеры употребления "Торговую" в русском с переводом "trade"

<>
Закрыть ордер — закрыть торговую позицию. Close Order — close a trade position.
На торговую войну нет времени No Time for a Trade War
Европа согласилась на унифицированную торговую политику. Europe has agreed to a single trade policy.
Китайско-корейскую торговую войну надо прекратить The Sino-Korean Trade War Must End
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру. To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
3. Бонус за первую безрисковую торговую сделку 3. First Trade Risk Free Bonus
Покупка или продажа финансового инструмента открывает торговую позицию. Buying or selling of a security opens a trade position.
Однако не стоит с ходу сбрасывать торговую зону со счетов. But don't dismiss the trade zone entirely.
Кроме того, ЕС может подать жалобу во Всемирную торговую организацию. In addition, the EU could file a complaint at the World Trade Organization.
Это означает, что за торговую войну Америка заплатит миллионами рабочих мест. A trade war could thus cost the US millions of jobs.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию. Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Ордером называется распоряжение, данное клиентом компании, совершить какую-либо торговую операцию. Order is the term used for a client's instruction to a brokerage to carry out any trade.
Они могут как анализировать динамику цен, так и вести торговую деятельность. They can both analyze the price changes and trade.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию. Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Чем выше этот показатель, тем выше уровень CPA за торговую операцию. The higher the Quality Meter goes, the higher the CPA per trade.
Если переговоры завершатся успехом, то глобальную торговую карту необходимо будет перерисовать. If the talks succeed, the global trade map will need to be redrawn.
Возьмите Вашу торговую платформу с собой и торгуйте когда и где угодно. Take your trading platform with you and trade wherever you go.
Америка не может «выиграть» торговую войну с Китаем, любая победа будет пирровой. The US cannot “win” a trade war with China, and any victory will be Pyrrhic.
Тем не менее, серьезную торговую реформу она не начинала до 1991-93 годов. Meanwhile, serious trade reform did not start until 1991-93.
В феврале прошлого года я возглавил торговую делегацию из сорока участников в Тайбей. Last February, I headed a 40-member trade delegation to Taipei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!