Примеры употребления "Томом" в русском

<>
Его отец называет его Томом. His dad calls him Tom.
Конечный путь установки, указанный в параметре /CMSDataPath, не является томом NTFS. The target install path submitted for the /CMSDataPath parameter is a non-NTFS volume.
Его отец зовёт его Томом. His dad calls him Tom.
Независимо от того, является ли том, используемый Exchange Server, локальным физическим диском, логическим томом или точкой подключения тома, в среде Exchange Server рекомендуется оставлять свободным не мене 50% места на всех дисках. Regardless of whether a volume used by Exchange Server is a local physical disk, a logical volume, or a volume mount point, best practices for Exchange Server implementations are to have at least 50 percent free disk space available on all drives.
Давайте оставим решение за Томом. Let's leave the decision to Tom.
Комитет также выразил мнение, что вместо обработки исследований по завершенным томам следует осуществлять редактирование, а затем перевод отдельных исследований до завершения работы над тем или иным томом в целом, что обеспечит государствам-членам возможность пользоваться отредактированными вариантами размещенных в сети Интернет исследований на английском, испанском и французском языках. The Committee also considered that, rather than process studies by completed volumes, individual studies should be edited and thereafter translated prior to the completion of a volume as a whole, thus making available to Member States the edited English, French and Spanish versions of the studies on the Internet.
Мы с Томом старые друзья. Tom and I are old friends.
В этом контексте Региональное отделение ВОЗ для Восточного Средиземноморья официально объявило на 17-й Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для стран Азиатско-Тихоокенского региона, прошедшей в Бангкоке с 18 по 22 сентября 2006 года, о начале работы над первым томом Атласа опасностей чрезвычайных ситуаций, озаглавленным “Опасности стихийных бедствий”. In that context, the Regional Office for the Eastern Mediterranean of WHO officially launched the first volume of its Atlas of Disaster Risk, entitled “Exposure to natural hazards”, at the seventeenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific, held in Bangkok from 18 to 22 September 2006.
Ты уже поговорил с Томом? Have you spoken with Tom yet?
С Томом можно связаться напрямую. Tom can be contacted directly.
Вы с Томом, возьмите флайер. You and Tom, take the Flyer.
Я сидел между Томом и Джоном. I sat between Tom and John.
Для меня честь работать с Томом. I’m honored to work with Tom.
Мери назвала своего первого ребёнка Томом. Mary called her first child Tom.
Один из нас должен поговорить с Томом. One of us should talk to Tom.
Джон Смит, познакомься с капитаном Томом Пикетом. John Smith, meet Captain Tom Pickett.
Она пригласила нас с Томом на вечеринку. She invited Tom and me to the party.
Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны. I had an argument with Tom about the use of marijuana.
Мы с Томом только что о тебе говорили. Tom and I were just talking about you.
Видимо знал, что я окажусь рядом с Томом Крузом. So he must have known that I was right near Tom Cruise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!