Примеры употребления "Токсикологические" в русском

<>
Токсикологические данные должны относиться к смеси. The toxicological data should describe the mixture.
Токсикологические данные должны относиться к смеси или композиции. The toxicological data should describe the mixture.
Следует отметить, что токсикологические исследования проводились, по большей части, в рамках регистрации пестицидов в различных странах. It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries.
Хотя ПХН рассматриваются в качестве отдельного класса, каждое родственное соединение и каждая гомологическая группа имеет собственные физико-химические и токсикологические свойства. While PCN are considered as a class, physical-chemical and toxicological properties vary by congener and homolog group.
Или в них могут отсутствовать мониторинговые, токсикологические и эпидемиологические данные, основанные на учете их собственной специфики, для опротестования уведомлений о новых СФМ. Or they may lack surveillance, toxicological and epidemiological data based on their own particular circumstances to challenge notifications of new SPS measures.
Токсикологические исследования продемонстрировали, что частицы, источниками которых являются двигатели внутреннего сгорания, сжигание угля, сжигание топочного мазута и сжигание древесины, обладают мощным воспалительным потенциалом. Toxicological studies have shown that particles originating from internal combustion engines, coal burning, residual oil combustion and wood burning have strong inflammatory potential.
классификация опасных грузов (процедура классификации растворов и смесей, структура перечня веществ, классы опасных грузов и принципы их классификации, характер перевозимых опасных грузов, физические, химические и токсикологические свойства опасных грузов); classification of dangerous goods (procedure for classifying solutions and mixtures, structure of the list of substances, classes of dangerous goods and principles for their classification, nature of dangerous goods transported, physical, chemical and toxicological properties of dangerous goods);
составления списков имеющих соответствующие полномочия физических и/или юридических лиц или лабораторий, которые способны проводить аналитические, токсикологические, фармакологические и биопсихологические оценки и с которыми можно проконсультироваться на территории их страны; Preparing a list of certified physical and/or juridical persons or laboratories capable of conducting analytical, toxicological, pharmacological and bio-psychological evaluations and who may be consulted in their national territory;
настоятельно призывает государства подготовить список лиц, способных проводить аналитические, токсикологические и фармакологические оценки, с которыми можно проконсультироваться на территории их страны, с указанием, по возможности, сферы их деятельности, а также содействовать подготовке таких специалистов; Urges States to prepare a list of persons capable of conducting analytical, toxicological and pharmacological evaluations and who may be consulted in their national territory, indicating, where appropriate, their area of activity, and to foster the development of such expertise;
Перечень товаров, подпадающих под категорию военного оборудования, включает токсикологические и биологические агенты, приспособленные для военного использования с целью вызвать жертвы среди людей и животных, а также оборудование, разработанное или модифицированное для распространения таких материалов. This List of items under the Military Equipment includes toxicological and biological agents adapted for use in war to produce casualties in humans or animals, as well as equipment designed or modified for the dissemination of such materials.
настоятельно призывает государства подготовить список имеющих соответствующие пол-номочия физических и/или юридических лиц или лабораторий, которые способны проводить аналити-ческие, токсикологические, фармакологические и биопсихологические оценки и с которыми можно проконсультироваться на территории их страны, с указанием, по возможности, сферы их деятельности, а также содействовать подготовке таких специа-листов; Urges States to prepare a list of certified physical and/or juridical persons or laboratories capable of conducting analytical, toxicological, pharmacological and bio-psychological evaluations and who may be consulted in their national territory, indicating, where appropriate, their area of activity, and to foster the development of such expertise;
В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада. Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens.
Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ. The toxicological scan showed nothing unusual in his system.
Тем не менее, это в пределах моего токсикологического анализа, где все стало еще интереснее. However, it's within my toxicological assay where things got truly interesting.
Доклад ЕС об оценке рисков (European Commission, 2003) содержит обзор проведенных токсикологических исследований по октаБДЭ. The EU Risk Assessment Report (European Commission 2003) reviews the available toxicological studies on octaBDE.
ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений. CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements.
Это подразделение может служить базой для подготовки и обучения медицинского персонала, специализирующегося на оказании токсикологической медицинской помощи. This sub-unit could form a nucleus to train and prepare medical staff specializing in toxicological medical assistance.
Например, может приобрести важность снижение выбросов " черного " углерода, так как они оказывают токсикологическое воздействие и способствуют изменению климата. For example, the reduction of black carbon emissions could become important as they have toxicological effects and contribute to climate change.
Это химическое вещество, обладающее токсикологическими свойствами, сопоставимыми с веществом ДДТ, запрещено или находится под строгим контролем в 32 странах8. The chemical which has toxicological properties comparable with DDT has been banned or severely restricted in 32 countries.
Существует ряд традиционных экотоксикологических и токсикологических исследований, в которых не было выявлено никакого воздействия даже при нереалистично высоких концентрациях. There are traditional ecotoxicological and toxicological studies where no effects have been observed even at unrealistically high concentrations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!