Примеры употребления "toxicological" в английском

<>
The toxicological data should describe the mixture. Токсикологические данные должны относиться к смеси или композиции.
The toxicological scan showed nothing unusual in his system. Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ.
Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens. В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада.
However, it's within my toxicological assay where things got truly interesting. Тем не менее, это в пределах моего токсикологического анализа, где все стало еще интереснее.
CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements. ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений.
The EU Risk Assessment Report (European Commission 2003) reviews the available toxicological studies on octaBDE. Доклад ЕС об оценке рисков (European Commission, 2003) содержит обзор проведенных токсикологических исследований по октаБДЭ.
This sub-unit could form a nucleus to train and prepare medical staff specializing in toxicological medical assistance. Это подразделение может служить базой для подготовки и обучения медицинского персонала, специализирующегося на оказании токсикологической медицинской помощи.
The chemical which has toxicological properties comparable with DDT has been banned or severely restricted in 32 countries. Это химическое вещество, обладающее токсикологическими свойствами, сопоставимыми с веществом ДДТ, запрещено или находится под строгим контролем в 32 странах8.
There are traditional ecotoxicological and toxicological studies where no effects have been observed even at unrealistically high concentrations. Существует ряд традиционных экотоксикологических и токсикологических исследований, в которых не было выявлено никакого воздействия даже при нереалистично высоких концентрациях.
While PCN are considered as a class, physical-chemical and toxicological properties vary by congener and homolog group. Хотя ПХН рассматриваются в качестве отдельного класса, каждое родственное соединение и каждая гомологическая группа имеет собственные физико-химические и токсикологические свойства.
For further studies and details the more comprehensive toxicological profiles should be consulted (IPCS, 1992; ATDSR, 2005; USEPA, 2006). Для получения более подробных данных и ознакомления с дополнительными исследованиями следует обращаться к более подробным токсикологическим характеристикам (IPCS, 1992; ATDSR, 2005; USEPA, 2006).
Table 2.3 summarises the outcomes of key toxicological studies on Chlordecone, including the NOAEL/LOAEL derived in each study. Итоги ключевых токсикологических исследований по хлордекону, включая выведенные в каждом из них УННВ/НУНВ, обобщены в таблице 2.3.
For example, the reduction of black carbon emissions could become important as they have toxicological effects and contribute to climate change. Например, может приобрести важность снижение выбросов " черного " углерода, так как они оказывают токсикологическое воздействие и способствуют изменению климата.
It should be noticed that the toxicological reviews have been mostly conducted in the framework of the pesticides registrations in various countries. Следует отметить, что токсикологические исследования проводились, по большей части, в рамках регистрации пестицидов в различных странах.
In toxicological and controlled human exposure studies, several physical, biological and chemical characteristics of particles have been found to elicit cardiopulmonary responses. Собранные в рамках токсикологических исследований и исследований контролируемого воздействия на человека данные о ряде физических, биологических и химических свойств твердых частиц позволяют установить зависимость с сердечно-легочными реакциями.
Or they may lack surveillance, toxicological and epidemiological data based on their own particular circumstances to challenge notifications of new SPS measures. Или в них могут отсутствовать мониторинговые, токсикологические и эпидемиологические данные, основанные на учете их собственной специфики, для опротестования уведомлений о новых СФМ.
Toxicological studies have shown that particles originating from internal combustion engines, coal burning, residual oil combustion and wood burning have strong inflammatory potential. Токсикологические исследования продемонстрировали, что частицы, источниками которых являются двигатели внутреннего сгорания, сжигание угля, сжигание топочного мазута и сжигание древесины, обладают мощным воспалительным потенциалом.
Provide information on the symptoms related to the physical, chemical and toxicological characteristics of the substance or mixture following exposure related to the intended uses. Необходимо представить сведения о симптомах, обусловленных физическими, химическими, и токсикологическими характеристиками вещества или смеси в результате воздействия в процессе предполагаемого использования.
In addition, humans and wildlife are exposed to various contaminants that can influence the toxicological effects of alpha-HCH in an additive or synergistic way. Кроме того, люди и живая природа подвергаются воздействию различных загрязнителей, которые могут влиять на токсикологическое воздействие альфа-ГХГ кумулятивным или синергическим образом.
Magnitude of the problem and its impact on human health or the environment, taking into account vulnerable subpopulations and any toxicological and exposure data gaps; Масштаб проблемы и ее влияние на состояние здоровья людей и окружающей среды с учетом уязвимых групп населения и любых пробелов в токсикологических данных и данных о воздействии;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!