Примеры употребления "То есть" в русском с переводом "that is"

<>
То есть, начинаешь немножечко отпрашиваться. That is, you begin to ask for leave just a little.
То есть сообщения не блокируются. That is, messages are not blocked.
То есть, вы можете их суммировать. That is, you can stack them.
То есть, если я буду искать его. That is, if I were looking for him.
То есть почти все видят планету Сатурн. That is, almost everybody sees the planet Saturn.
То есть их ноги и делают вычисления; That is, the legs can do computations on their own;
То есть, если, конечно, ты не мокрая курица. That is, unless you're too chicken.
То есть то, насколько мы точны в определении образов. That is, how accurate we are in finding patterns.
• "Виртуализация" процессов – то есть их перемещение из физического мира. • "Virtualizing" processes – that is, moving them out of the physical world.
То есть, это - большое изменение, но этого невозможно избежать. That is to say, it's a big change, but it isn't avoidable.
Они уезжают через три дня, то есть 10 июля. They are leaving in three days, that is to say June 10th.
И регулирование - то есть, девальвация валюты - не было вариантом. And adjustment – that is, currency devaluation – was not an option.
То есть будет другой Мао, и еще один, и еще. That is to say, there will be another Mao, and another, and another.
То есть радиоволны, которые в длину не превышают ширину ладони. That is, radio waves as short as the width of your hand.
То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо. That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you.
То есть происходит общая миграция из сельских районов в города. That is, their populations are undergoing a general migration from rural areas to cities.
То есть, это все - пока можем поддерживать нейтралитет в сети. That is, as long as you can keep net neutrality in place.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность. That is, you know what simplicity is, you know what complexity is.
Вместо этого национальные власти – то есть, политический орган – будет выбирать цели. Instead, a national authority – that is, a political body – will call the shots.
То есть потребность в номенклатуре создается во время разноски отборочной накладной. That is, the item requirement is created when the packing slip is posted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!