Примеры употребления "Технический" в русском

<>
Эти шаги технический специалист выполняет для исследования проблемы. These are the steps that a technician went through to investigate the problem.
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office.
Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы «PDVESA» – венесуэльского нефтяного гиганта – проводят аудит установок «Петробраса» в Боливии. Contracts are being respected only in the breach, and technicians and lawyers from PDVESA, the Venezuelan oil giant, are auditing Petrobras installations in Bolivia.
Доля представленности меньшинств в штате министерства юстиции, включая КИС, прокуроров и их технический персонал, составляет в настоящее время 13,2 процента (косовские сербы — 9 процентов). Minority representation in the Ministry of Justice, including KCS, prosecutors and their support staff, is currently at 13.2 per cent (9 per cent Kosovo Serbs).
Специалисты и старший технический персонал из Ирака принимали участие в научных заседаниях и прошли обучение на организованных АКСАД курсах по различным сферам деятельности. Experts and senior technicians from Iraq have participated in scientific meetings and training courses organized by ACSAD in its various areas of activity.
Начиная с 1993 года КЦДЗ ориентирует свою учебную работу на удовлетворение национальных и региональных потребностей и на широкий круг пользователей, включая политиков, специалистов по планированию, рядовых работников и технический персонал. Since 1993, CRTS has adapted its training activities to meet national and regional needs and to cater for a range of users, such as policy makers, planners, personnel and technicians.
Цена автобусного билета в 3 доллара для поездки из Халеба в Дамаск может показаться дешёвой кому-нибудь, не живущему в Сирии, но учитывая, что высококвалифицированный технический специалист зарабатывает не более 150 долларов в месяц, такая цена является чрезмерно высокой. The $3 fare for a bus ride between Aleppo and Damascus might look cheap to someone from outside Syria, but, given that a well-trained technician may earn only $150 monthly, it is almost prohibitively expensive.
Двигателем многих событий является технический прогресс, A lot of this is driven by what's happening in technology.
Технический анализ при помощи японских свечей • Analysis using Japanese candlesticks
Усовершенствованный технический спутник релейной связи (ARTEMIS) Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS)
Там технический этаж, он идет вдоль всего дома. It's a crawl space that runs under the entire house.
Для настройки безопасности Kerberos см. этот технический документ. To configure Kerberos security, see this white paper.
Это технический этаж, он идет вдоль всего дома. There's a crawl space that runs under the entire house.
Я полностью осознаю, что ты технический директор, Скотт. Oh, i am fully aware you're cto, scott.
Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический. This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one.
Williams’ Percent Range очень похож на технический индикатор Stochastic Oscillator. Williams’ %R is very similar to the Stochastic Oscillator.
Технический сбой не мог стать причиной взрыва в районе двери. A mechanical failure wouldn't cause an explosion by the door.
Планирование ресурсов работников в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 (технический документ) Worker resource scheduling in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 (white paper)
Не похожи даже на подрядчиков или прорабов, даже на технический персонал. They don't even look like contractors or property managers or maintenance people.
Планирование ресурсов работников в Microsoft Dynamics AX 2012 R3 (технический документ) Worker resource scheduling in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 (white paper)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!