Примеры употребления "Территории" в русском с переводом "territory"

<>
США, Канада, Бермуды, территории США United States, Canada, Bermuda, U.S. territories
Вы начнёте с ненаселённой территории. You start from uninhabited territory.
Аль Каида контролирует наши территории. Al-Qaeda is taking over our territories.
Сегодня мы живем на неизведанной территории. We live, today, in uncharted territory.
· правительство, управляющее государством с его территории; · a government that rules from within the national territory;
Я даже нарисовал детальную карту территории. I even drew a detailed map of the territory.
Территория Косова значительно меньше территории Афганистана. Kosovo is a territory far smaller than Afghanistan.
Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией. Even today, Arab territories remain under occupation.
Можно сказать, я существую на разумной территории. You start to be in the territory of intelligence, we can say.
Мы на неизвестной территории, позволь мне разузнать побольше. We're in uncharted territory, but let me suss this out.
Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории. India has experienced horrific acts of terrorism on its own territory.
Больше никогда не буду ошиваться вблизи их территории. I ain't goin 'anywhere near reaver territory.
Или они решили принудительно удалить Фарада с территории. Or they've decided to forcibly remove Farad from the territories.
С сентября мы отвоевали 700 квадратных километров территории. Since September, we have retaken 700 square kilometers of territory.
Вдруг, безопасность собственной территории Германии снова находится под угрозой. Suddenly, the security of Germany’s own territory is at stake again.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства. More than half of Yemen's territory is falling out of government control.
Ким пригрозил выпустить четыре ракеты по американской территории Гуам. Kim threatens to fire four missiles at the US territory of Guam.
В мусульманской религии нет никакой возможности разделения этой территории In the Muslim religion, there is no possibility anyway of sharing the territory
Здесь мы осваиваем новые территории в области копченой колбаски. Here new territory is explored toward dry sausage.
Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона. The Oslo Accords divided the occupied territories into three regions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!