Примеры употребления "Темные" в русском

<>
У нее темные вьющиеся волосы. She has brown curly hair.
Короткие темные волосы, обжигающе горячее тело. Short brown hair, smokin 'hot body.
Высокий парень, темные волосы с проседью. Tall guy, salt and pepper hair.
Светлый, темные волосы, короткие, может длинные. Lightish, darkish hair, short, possibly longish.
Такой ловкий, тихий, темные глаза, ему можно доверять. You know, kind of shifty, uh, quiet, dead eyes, trustworthy.
Его описание - среднего роста, темные волосы - похоже на Кита? Now, the description he gave - medium build, brown hair - that sound like the Kit you know?
Как будто у меня кошка, и мы замышляем темные делишки. I look like I've got a kitty and we're making evil plans.
Здесь есть темные следы от разложения, более заметные на правой стороне. There are dusky changes of decomposition more prominent to the right-hand side.
Здесь проворачивались какие-то темные делишки, и мы хотим в этом разобраться. Some monkey business was going on here that we want to find out about.
Похоже, что, дражайшая половина Валери Кастильо был по уши замешан в темные дела. From the looks of things, Valerie Castillo's better half was knee-deep.
Только если он занят делами в это время, это какие-то темные дела. Only business he'd be at this late is monkey business.
Если мастеринг выполняется с использованием функции PQ (ST 2084), большая часть диапазона сигнала выделена на темные участки видео. When mastering in PQ (ST 2084), much of the signal range is devoted to shadow detail.
У него темные волосы, карие глаза и в последний раз его видели одетым в шорты, кроссовки и серо-белую куртку. He has brown hair, hazel eyes, and was last seen wearing shorts, sneakers, and a gray and white jacket.
На встрече после звонка ведущий ученый команды марсохода Эшвин Васавада (Ashwin Vasavada) усомнился в том, что вновь обнаруженные темные полосы на снимке с сайта UFO Sightings Daily действительно были водой. At the meeting that eventually got called, Ashwin Vasavada, lead scientist in charge of Curiosity, said he was skeptical that the newly discovered streaks — the ones from UFO Sightings Daily — were actually water.
Хотя в ней отмечаются темные и светлые стороны колониального периода и его последствия для самобытности канаков, в ней также подчеркивается законное право всех общин жить в этой территории и продолжать содействовать ее развитию. While it recognized the shadows and the light of the colonial period and its effects on Kanak identity, it also underlined the legitimacy of all communities to live in the Territory and to continue to contribute to its development.
Сказанное Францией "нет" будет с удовлетворением воспринято новыми членами Союза из Восточной Европы, которые знают, что Ширак им не друг, и которых больше привлекает перспектива быстрого экономического роста, чем социальная защита и темные делишки корпоративного государства. A French No would sit well with the Union's newer members from Eastern Europe, who know Chirac is not their friend, and who are more attracted by promises of rapid economic growth than social protection and corporate state mischief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!