Примеры употребления "ТРАНСПОРТУ" в русском

<>
КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ (КВТ) ЕЭК ООН UNECE INLAND TRANSPORT COMMITTEE (ITC)
Один из видов доступа - доступ к транспорту. Some of it's transportation access.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту. Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Как говорит эксперт по транспорту из Университета Пенсильвании Вукан Вучич, процитированный в статье: As University of Pennsylvania transportation expert Vukan Vuchic says in the article:
Белая книга по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе. White Paper on efficient and sustainable inland water transport in Europe.
Это означает переход от частных автомобилей к общественному транспорту, а также от автомобильного транспорта к железнодорожному. This means shifting from private cars to public transportation, and from road to rail.
принятая Рабочей группой по внутреннему водному транспорту 25 октября 2001 года, adopted by the Working Party on Inland Water Transport on 25 October 2001
обеспечивать детям-инвалидам доступ к общественному транспорту и к публичным зданиям, включая все школы и больницы; Ensure access for children with disabilities to public transportation and public buildings, including all schools and hospitals;
В приведенной ниже таблице описываются журналы в Exchange 2016, посвященные транспорту. The transport logs in Exchange 2016 are described in the following table:
Например, эффекты изменения климата могут представлять критические угрозы для инфраструктуры – ирригации в сельском хозяйстве, общественному транспорту или почти всем другим проектам. For example, the effects of climate change can pose critical risks to infrastructure – agricultural irrigation, public transportation, or nearly anything else.
11-13 Рабочая группа по внутреннему водному транспорту (SC.3) (пятидесятая сессия) 11-13 Working Party on Inland Water Transport (SC.3) (fiftieth session)
Просьба представить последние статистические данные и информацию о доступе сельских женщин к медицинскому обслуживанию, программам социального обеспечения, достойным условиям жизни, питьевой воде, электрообеспечению, транспорту и коммуникациям. Please provide recent statistical data and information on rural women's access to health-care, social security programmes, decent living conditions, drinking water, electricity, transportation and communication.
Централизованный почтовый транспорт рекомендуется только для организаций с определенными требованиями к транспорту. Centralized mail transport is only recommended for organizations with specific compliance-related transport needs.
Каким образом и в какой мере структура общины влияет на доступ женщин к общественному транспорту и другим способам передвижения, как, например, передвижение пешком и на велосипеде? How and to what extent does community design affect women's access to transit and other modes of transportation, such as walking and biking?
Рабочая группа по внутреннему водному транспорту 49-я сессия TRANS/SC.3/168 Working Party on Inland Water Transport 49th session TRANS/SC.3/168
Увеличение расходов по наземному транспорту в 2009 году обусловлено прежде всего предлагаемым приобретением 177 бронированных автотранспортных средств, включая замену имеющихся незащищенных автомашин, ввиду дальнейшего ухудшения обстановки в плане безопасности в стране и ростом цен на нефть. Increased requirements for ground transportation for 2009 are mainly due to the proposed acquisition of 177 armoured vehicles, including the replacement of existing soft-skin vehicles, in view of the continued deterioration of the security situation in the country, and to the increase in the price of oil.
Пункт 7 Белая книга по эффективному и устойчивому внутреннему водному транспорту в Европе Item 7 White Paper on Efficient and Sustainable Inland Water Transport in Europe
Увеличение расходов по воздушному транспорту в 2009 году обусловлено главным образом предлагаемым расширением парка авиационных средств Миссии за счет одного дополнительного самолета и одного вертолета и связанными с ними оперативными расходам, а также ростом цен на нефть. Increased requirements for air transportation for 2009 are mainly due to the proposed incorporation in the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and one additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil.
шестьдесят седьмая сессия Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), 15-17 февраля 2005 года; 67th session of the Inland Transport Committee (ITC), 15-17 February 2005.
Однако, если бы фундаментальные условия, которые находятся полностью вне контроля Alcoa, — как, например, предпочтение, отдаваемое воздушному транспорту, — не оказали влияния на рост потребности в алюминии, на открытие обширных новых рынков, компания все равно росла бы, но медленнее. However, if background conditions, such as the perfecting of airborne transportation, had not caused influences completely beyond Alcoa's control to open up extensive new markets, the company would still have grown — but at a slower rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!