Примеры употребления "Стрелка" в русском

<>
На это и указывает стрелка. That's what that arrow means.
Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам. I'll make an accomplished grouse shooter of him yet.
В этих местах два отличных стрелка. There are only two excellent marksmen in this country.
Все это время я восхищался красотой конструкции и изготовления «Призрачного стрелка». Over those hours, I couldn’t help but appreciate the beauty of the Ghost Gunner’s design and engineering.
Я думаю, что вот это - настоящая стрелка с часовой башни КРУ, украденная в 1982. I think those are the original hands stolen from the CRU clock tower in 1982.
Эй, Мередит Грей пережила бомбу, стрелка, и авиакатострофу и она все еще здесь. Hey, Meredith Grey has survived a bomb, a drowning, a gunman, and a plane crash, and she's still here.
Не особо устойчивая рука для превосходного стрелка. Not the steadiest hand for a superb marksman.
Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но. I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but.
Стрелка приближается к иконке одного из выключателей, подается команда, и цепь размыкается. The pointer glides to the icon for one of the breakers and clicks a command to open it.
Стрелка останавливается возле второго маркера. The arrow stops at the second bullet.
У меня есть набросок, э, стрелка из Парка Франклина. I have a comp of the, uh, shooter in Franklin Park.
Поставьте на снайперскую винтовку компьютер, и он самого неопытного стрелка превратит в снайпера мирового класса. Put a computer on a sniper rifle, and it can turn the most amateur shooter into a world-class marksman.
Но труднее всего было летать на месте заднего стрелка «Штуки» или Ил-2. The most grueling assignment of all, however, was flying in the rear gunner position of a Stuka or Sturmovik.
Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого. The second hand on the quantized clock marks not just the beginning of one moment, but the end of another.
С тремя людьми, признанными погибшими после сегодняшнего нападения, и без видимых зацепок на установление личности или местонахождения стрелка, надежды найти пропавшего мальчика Джека ван Бюрена уходят быстро. With three people confirmed dead after today's attack and seemingly no clues to the identity or whereabouts of the gunman, hopes of finding missing boy Jack van Buren are fading fast.
Каждые несколько лет минутная стрелка передвигается или вперед, или назад. Every few years, the minute hand shifted, either forwards or backwards.
Стрелка указывает на кнопку запуска Arrow points to the Guide button on your controller.
Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала? But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off?
Но с самого первого момента после включения «Призрачного стрелка» я понял: эта штука просто создана для того, чтобы делать оружие. But from my first moments using the Ghost Gunner, it was clear: This is a machine designed to make a gun.
Когда бы Совет ни начинал двигаться в правильном направлении и ни был готов принять решение, осуждающее израильского агрессора, стрелка часов в Совете Безопасности останавливается из-за применения права вето одним из влиятельных государств, что позволяет Израилю уклоняться от выполнения воли международного сообщества. Whenever the Council moves in the right direction and resolves to condemn the Israeli aggressor, the clock in the Council Chamber stops because of the use of the veto by one influential State, which allows Israel to avoid complying with the will of the international community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!