Примеры употребления "Стратегия" в русском с переводом "policy"

<>
Производство и экономическая стратегия предприятия Production and the enterprise's economic policies
Без сомнения такая стратегия очень дорогая. No doubt, these policies are expensive.
стратегия помощи инвесторам, финансовым учреждениям и заемщикам; policies to bail out investors, financial institutions, and borrowers;
Вслед за этим изменились политика и стратегия развития. In the wake of this, development policies changed.
Стратегия внешней политики Трампа основана на сохранении непредсказуемости. Trump’s foreign-policy strategy is based on remaining unpredictable.
Но действительно важно то, какая стратегия работает лучше. But the real question is which policies work best.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии. Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает. A communications strategy cannot work if it cuts against the grain of policy.
Сейчас, однако, нам необходима стратегия по борьбе с угрожающим нам терроризмом. In the meantime, however, we require a policy to deal with the terrorism that confronts us.
Была стратегия, ориентированная на высококфалифицированных работников, которую я разрабатывал пару месяцев назад. There was a key worker policy I worked up a couple of months ago.
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики. The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with.
Увеличение числа ограничений для экономики - не лучшая стратегия для периода после крупного кризиса. Multiplying the number of burdens on an economy is not the best policy to implement in the aftermath of a major crisis.
Лучшим способом избежать повторения такой последовательности является сейчас смелая и агрессивная глобальная стратегия. The best way to avoid the risk of repeating such a sequence is bold and aggressive global policy action now.
Однако такая стратегия обречена на поражение, поскольку она неправильно истолковывает многие коренные причины обнищания. The theory goes that if poor countries simply adopt the right policies, and if they follow the advice of rich countries via institutions such as the IMF and the World Bank, all will be right.
Национальная стратегия и политика в области промышленной безопасности в Республике Молдове Г-н В. National strategy and policy in the domain of industrial safety in the Republic of Moldova
Однако китайская стратегия ужесточения должна сдвинуться более решительно в сторону более высоких процентных ставок. The mix of Chinese policy tightening, however, needs to shift much more decisively toward higher interest rates.
Стратегия дает возможность членам ВОЗ выбрать из обширного спектра возможных мер наиболее подходящие инструменты. Like a toolbox, the strategy provides WHO members with a comprehensive range of policy options from which to choose.
Подобная антитеррористическая стратегия устранит бич терроризма не лучше, чем современная медицина может устранить заболевание. Such a counter-terrorism policy will not eliminate the scourge of terrorism any more than modern medicine can eliminate disease.
Большая стратегия, лежащая в основе американской оборонной политики, не претерпела крупных изменений с 2002 года. The grand strategy that serves as the foundation for American defense policy has not undergone major change since 2002.
Стратегия, которая улучшает доступ к здравоохранению, должна также поддержать инновации – и никогда им не препятствовать. Policies that improve access to health care should also support innovation – and they must never undermine it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!