Примеры употребления "Странно" в русском

<>
Ну, это не слишком странно. Well, that's not so stra s.
Странно, что ручка не расплавилась. I'm surprised the bullpen didn't burn right down.
Я думаю это действительно странно. I think that's rather creepy, actually.
Так странно и по-волчьи. So freaky and wolfish.
Странно, кто-то еще ловит рыбу. I wondered who caught that catfish.
Как ни странно, читала тайны убийства. Reading a murder mystery, actually.
Странно, что Вы прислушиваетесь к сплетникам. It strikes you've been listening to far too many scandals.
Вы волновались, когда Тэмми странно говорила. You've been worried about Tammy's speech, Ena.
Как ни странно, оба оказываются лицемерами". Ironically, both turn out to be hypocrites."
Как ни странно, я стала популярной. I became bizarrely popular.
Он так странно на меня смотрит. He keeps leering at me.
Искажены формы или картинка выглядит странно Graphics are misshaped or don’t appear correctly
И, как ни странно, им это удалось. Incidentally, they did pull it off.
Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат. Surprisingly, wage competitiveness is a problem.
В последнее время он странно себя ведёт. Sorry, Mrs T, he's been acting out of sorts lately.
Я знаю, это звучит немного странно, но. I know this sounds a little bit left field, but.
Как ни странно, но доктор, кажется, проголодался. He can't tell why, but the doctor feels a bit hungry.
Странно, что срочник мог себе это позволить. I'm wondering how an enlisted man could afford it.
Странно, было ли это и вправду совпадение. I wonder if it really was a coincidence.
Тебе не кажется, что это как-то странно? It's kinda kooky, don't you think?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!