Примеры употребления "Стороне" в русском с переводом "side"

<>
Лавров: на правильной стороне истории On the Right Side of History
На противоположной стороне наш анод. On the opposite side is our anode.
На южной стороне все чисто. All clear on the south side.
Время не на стороне Януковича. Time is not on Yanukovych’s side.
Школа на этой стороне реки? Is the school on this side of the river?
Тут же на южной стороне. Right there on the south side.
Тео, мы на одной стороне. Teo, we're on the same side.
Кто-то на другой стороне доски. Somebody's on the other side of the board.
Он крутит дела на "Южной Стороне". He runs a numbers racket on the South Side.
Вход на стороне сервера через OAuth Server-side Login via OAuth
Она была на южной стороне улицы. She was on the south side of the street.
Кроме тех старух на восточной стороне. Except for the hags on the west side.
Почему Сартр всегда на чужой стороне? Why are the Sartres always born on the other side?
Я выросла на Южной стороне Чикаго. I grew up on the south side of Chicago.
Затем он рассказывает об обратной стороне: Then he talks about the flip side:
Он идёт по этой стороне мозга. It's on this side of the brain.
История находится на стороне иранского правительства. History is on the side of the Iranian government.
Помочь спасти галактику на стороне света. To help save galaxy on the side of light.
История не на стороне такой безнравственности. History is not on the side of this immorality.
Она спала на левой стороне кровати. She sleeps on the left side of the bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!