Примеры употребления "Стоило" в русском с переводом "have"

<>
Тебе стоило бы посетить врача. You had better see the doctor.
Нам стоило остановиться на геокешинге. We should have stuck to geocaching.
Мне не стоило ее увозить. I should never have taken her away.
Наверное, стоило ехать на поезде. Probably should have taken the train.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Мне стоило привезти бутылку Шардоне. I should have brought a bottle of chardonnay.
Не стоило вмешивать копов, Кен. You never should have gone to a cop, Ken.
А тебе не стоило геройствовать. And you didn't have to play hero.
Не стоило мне этого делать. I shouldn't have done it.
Возможно, мне стоило просто принять цитрамон. Probably I should have just taken an Advil.
Мне не стоило покупать такую вещь. I should not have bought such a thing.
Вам стоило принять предложение моего отца. You should have taken my father's offer.
Так вот нам не стоило волноваться. Well, we needn't have worried.
Не стоило одевать майку без лифчика. Never should have worn a tank top without a bra.
Google стоило бы обзавестись чем-то подобным. Google should have something like this in their lobby.
Идиот, тебе не стоило разбивать мои очки. Idiot, you didn't have to break my glasses.
Тебе не стоило платить по этому счету. You shouldn't have paid with that account.
Не стоило вообще покупать такую дорогую машину. Should never have bought that expensive car.
Не стоило ей влюблять меня в себя. She never should have made me love her.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!