Примеры употребления "Стать" в русском

<>
Переводы: все12881 become7969 come663 begin607 come to be55 mill6 другие переводы3581
О, она ему под стать, не переживай. Oh, she'll be a match for him, fear not.
И поскольку все три штата подтвердили свои намерения судить вас по этим обвинениям, то Нью-Йорку придется стать в очередь. All three police departments have confirmed their intent to extradite you on those charges, so New York will have to get in line.
Эти слова, произнесённые Махатмой Ганди в 1948 году, должны стать тестом нашей искренности и вызовом нашему благодушию, когда мы размышляем о судьбе 30 миллионов детей, лишившихся дома из-за гражданских войн и природных катастроф. These words, spoken by Mahatma Gandhi in 1948, should be taken as a test of our sincerity, and as a challenge to our complacency, when considering the fate of the 30 million children displaced from their homes by civil wars and natural disasters.
Для повышения качества профессионально-технического обучения и оказания молодым женщинам помощи в информированном выборе своей будущей специальности, осуществляется ряд других проектов, в рамках которых используются материалы по гендерным вопросам, призванные стать хорошим подспорьем в борьбе с горизонтальной сегрегацией и исключением из общественной и профессиональной жизни. Other projects were being carried out to enhance vocational training, using a bibliography comprising works on gender issues, and to help young women make informed career choices so as to combat horizontal segregation and social and professional exclusion.
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов. Daddy was an oil tycoon, a Hearst type, built a Xanadu to match, then died hunting quail.
Вторая революция должна стать интеллектуальной. The second revolution is intellectual.
Я мог бы стать матадором. I could be a matador.
Он даже пытался стать юристом. Even tried his hand at being a lawman.
Не тебя заставляют стать стукачом. You're not the one who'd have to do it.
Я хочу стать абрикосовым пирогом. I want to make a flan, a flan with abricots.
Этот год может стать решающим. This year may be crucial.
Я хотел стать рок-звездой. I wanted to be a rock star.
Вы собираетесь стать легкой добычей. You're going to be a sitting duck.
я хотел бы стать учителем. I'd like to be a teacher.
Следующий год обещает стать критическим. The next year promises to be critical.
Мечтал стать тренером в колледже. His dream in college was to be a gym teacher.
Япония должна стать более открытой Opening Up Japan
Заставим ООН стать приверженцем свободы Make the UN Stand for Freedom
Я не расхотела стать врачом. It's not that I stopped wanting to be a doctor.
Кем бы ты хотел стать? What do you want to be in the future?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!