Примеры употребления "Справочный" в русском

<>
Переводы: все670 reference398 help154 referential2 inquiry2 enquiry1 другие переводы113
Справочный код категории счетов ГК Main account category reference ID
Справочный центр об Analytics for Apps Facebook Analytics for Apps Help Center
Международный справочный информационный центр почвоведения (ИСРИК) International Soil Reference and Information Centre (ISRIC)
Чтобы узнать больше, посетите Справочный форум Chrome. Find more information in the Chrome Help Forum.
В 2006 году Университет мира стал выпускать справочный сетевой журнал “Peace and Conflict Review”. In 2006 the University for Peace launched its online reference journal, the Peace and Conflict Review.
Открыть Справочный центр Google Chrome в новой вкладке Open the Chrome Help Center in a new tab
Для программ на глобальном, региональном и страновом уровнях подготовлен справочный перечень показателей осуществляемых на программном уровне мероприятий. A reference set of programme-level output indicators has been developed for programmes at the global, regional and country levels.
Не удалось решить проблему? Посетите справочный форум Google Chrome. Get more help on the Chrome Help Forum.
ГЭП-4 использует этот доклад как справочный материал, позволяющий оценить продвижение в решении основных проблем охраны окружающей среды и развития. GEO-4 uses that report as a reference to assess progress in addressing key environment and development issues.
Если у вас возникли вопросы, посетите наш Справочный центр. If you have issues installing, visit the Chrome Help Center.
На каждый включенный в список справочный материал должна содержаться ссылка в тексте (фамилия автора, год), которая помещается в круглые скобки. Each entry in the references must have a citation in the text (author's name, year) in round brackets.
Вы также можете получить дополнительную информацию на Справочный форум Chrome. You can also get more help on the Chrome Help Forum.
справочный документ по конференциям и юбилейным мероприятиям Организации Объединенных Наций (ежегодно, на английском и французском языках) (Отдел новостей и средств массовой информации); Reference paper on United Nations conferences and observances (annual, in English and French) (News and Media Division);
Чтобы получить помощь в использовании приложения Messenger, посетите Справочный центр Messenger. For help with the Messenger app, visit the Messenger Help Center.
В целях содействия обсуждению этих тем 22 марта 2004 года среди всех делегаций был распространен подготовленный Бюро справочный документ по этим пяти темам. To facilitate discussion on the topics, a reference paper prepared by the Bureau was circulated on 22 March 2004 to all delegations on those five topics.
Если у вас возникли другие проблемы, сообщите о них: Справочный форум Chrome. If you have any other issues, please report them in the Chrome Help Forum.
Все обвиняемые были признаны невиновными и уволены в соответствии со статьей 174 Закона № 51 от 1977 года об уголовном судопроизводстве (справочный № НДЖС: ССN: 99070088). All accused were found not guilty and discharged in terms of section 174 of the Criminal Procedure Act, (Act 51 of 1977) (ICD reference: CCN: 99070088).
Посетите Справочный форум, найдите нужное приложение и попросите других пользователей вам помочь. Visit the Google Help Forum, search for your application, and ask others for help.
В свою очередь подразумевается, что информация о гарантии должна содержать данные по следующим элементам: держатель, национальное гарантийное объединение, соответствующая международная организация, справочный номер гарантии, срок действия гарантии. The guarantee data would comprise information on the following elements: The Holder; the national guaranteeing association; the international organisation involved; the guarantee reference number; and the period of validity of the guarantee.
Чтобы спланировать обновление, убедитесь в наличии сервера IIS, на котором можно разместить справочный сервер. To plan for the upgrade, verify that you have an IIS server that can host the Help server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!