Примеры употребления "Специального" в русском с переводом "ad hoc"

<>
" Доклад Специального совещания экспертов по логистическим услугам ". “Report of the Ad Hoc Expert Group Meeting on Logistics Services”.
Доклад Специального комитета экспертов по вопросу о рабстве, 1951 год, стр. Report of the Ad Hoc Committee of Experts on Slavery, 1951, p. 13.
На одиннадцатой сессии Специального комитета статья 2 была окончательно доработана за исключением подпунктов (b) (ii), (c) (iii) и (d). At the eleventh session of the Ad Hoc Committee, article 2 was finalized, with the exception of subparagraphs (b) (ii), (c) (iii) and (d).
Задача Специального координационного центра по проектам состоит в выявлении приоритетных мер нетехнического характера для стран с переходной экономикой в следующих областях: The objective of the Ad Hoc Project Clearing House is to identify priority activities of non-infrastructure intervention for countries in transition in the following areas:
Норвегия, со своей стороны, как председатель Специального комитета по связям, готова всеми возможными способами содействовать созыву в конечном итоге мирной конференции. For its part, Norway, as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, is ready to support an eventual peace conference in any way possible.
В двух первых главах приводятся, соответственно, обычная информация вводного характера и обзор проведенной работы; в главе III изложены рекомендации Специального комитета. The first two chapters contained, respectively, the usual introductory information and a summary of the proceedings; chapter III contained the Ad Hoc Committee's recommendations.
По причине нехватки времени статья 4 бис не обсуждалась, и в силу этого ее рассмотрение пришлось отложить до девятой сессии Специального комитета. Because of lack of time, article 4 bis was not discussed and would, therefore, be deferred to the ninth session of the Ad Hoc Committee.
Одновременно дополнительным свидетельством приверженности нашей страны рассмотрению и решению таких проблем является то, что в настоящее время ведется подготовка нового специального законодательства. Nonetheless, to further attest to our country's commitment to addressing and resolving such problems, new ad hoc legislation is currently being drafted.
Для рассмотрения основного пункта повестки дня Специального совещания экспертов была представлена записка секретариата ЮНКТАД " Связанные с торговлей и развитием аспекты логистических услуг ". For its consideration of the substantive agenda item, the Ad Hoc Expert Meeting had before it a note by the UNCTAD secretariat entitled “Trade and development aspects of logistics services”.
Существуют планы относительно того, чтобы представить всеобъемлющий доклад на конференции в Каире и после этого использовать его в работе Специального комитета связи. There are plans for a comprehensive report to be presented at a conference in Cairo and feed into the work of the Ad Hoc Liaison Committee thereafter.
Что касается Специального комитета по дополнительным стандартам, то связанные с ним потребности также будут покрыты за счет ассигнований по разделу 23 «Права человека». With respect to the Ad Hoc Committee on complementary standards, the requirements will also be met from within the provisions under section 23, Human rights.
Даже в этом проекте резолюции содержатся некоторые позитивные черты, в частности призыв к созданию, на приоритетной основе, Специального комитета для содействия ядерному разоружению. Even this draft resolution contains several positive features, particularly the call for the establishment, on a priority basis, of an ad hoc committee to promote nuclear disarmament.
До принятия уголовного кодекса и любого необходимого специального антитеррористического законодательства применяются процедуры, описанные в общем виде в подпунктах 1 (1) и 2 (a) выше. Pending the adoption of the Criminal Code and any necessary ad hoc anti-terrorism legislation, the procedure outlined in sub-paragraph 1 (1) and 2 (a) above is applicable.
ЭКЛАК также провела совещание открытого состава председателей сессионного Специального комитета по народонаселению и развитию, которое состоялось 10 и 11 марта 2004 года в Сантьяго. ECLAC also held an open-ended meeting of the presiding officers of the sessional Ad Hoc Committee on Population and Development in Santiago on 10 and 11 March 2004.
Если не удастся достичь консенсуса в рамках Специального комитета, необходимо использовать другие нормотворческие форумы, в том числе задействованные в прогрессивном развитии международного гуманитарного права. If consensus could not be reached within the Ad Hoc Committee, other law-making forums, including those engaged in the progressive development of international humanitarian law, should be used.
ААКПО продолжает следить за ходом работы Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, и представлять доклады об этом. AALCO continues to monitor and report on the progress of work of the ad hoc committee established pursuant to General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996.
В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на второй сессии Специального комитета некоторые делегации придерживались мнения о том, что это определение требует пояснений. During the first reading of the draft text, at the second session of the Ad Hoc Committee, some delegations held the view that this definition required clarification.
Что касается Специального комитета по дополнительным международным стандартам, то связанные с ним потребности также будут покрыты за счет ассигнований по разделу 23 «Права человека». With respect to the Ad Hoc Committee on Complementary International Standards, the requirements will also be met from within the provisions under section 23, Human rights.
Первое совещание Рабочей группы состоится во Дворце Наций, Женева, в увязке с первым совещанием Специального механизма оказания содействия реализации проектов (25 июня 2008 года). The first meeting of the Working Group will be held at the Palais des Nations, Geneva, back-to-back with the first meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism (25 June 2008).
В связи с этим он обратил внимание Специального комитета на усилия, предпринятые на неофициальных консультациях по этому вопросу, как на хорошую основу для поиска компромисса. In that regard, he drew the attention of the Ad Hoc Committee to the efforts made in the informal consultations on the matter as a good basis for finding a compromise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!