Примеры употребления "Спермы" в русском

<>
Сделал пожертвование в банк спермы 20 лет назад. Made a donation to a sperm bank 20 years ago.
Предварительный осмотр спермы не выявил. The prelim said no semen.
Собираешься в банк спермы вместе со своей тупой уродкой? Off to the sperm bank with your turkey baster?
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье. The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Нет, это последний эмбрион Амелии из спермы ее умершего мужа. No, this is Amelia's last embryo with her dead husband's sperm.
Спермы нет, но я нашла волоски со шкуры оленя. No semen, but I did collect some deerskin fibers.
Я говорю: "Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы, And I said, "Well, Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out.
Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы. Theodoor van de Velde was something of a semen connoisseur.
Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям. Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
Ещё два совпадения ДНК по пятнам спермы с постельного белья. A further two DNA matches on the semen stains from the bed linen.
Итак, я нашел банк спермы, где была Джулия, но она ушла оттуда ни с чем. So I found the sperm bank that Julie went to, but she left empty-handed.
Жидкость из переулка - смесь крови Томми Бейкера и спермы Уэйна Смита. Well, the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen.
Акт пенетративного секса эволюционировал в течение миллионов лет как механизм доставки спермы к яйцеклеткам и начала беременности. The act of penetrative sex has evolved over millions of years as a mechanism to deliver sperm to eggs and initiate pregnancy.
И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока. And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain.
Однако сегодня биологи считают половые отношения не просто процессом доставки спермы, но также и своего рода биологическим общением. However, biologists now believe sexual intercourse is not just a sperm delivery process, but also a kind of biological communication.
Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться. It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor.
По этой причине у шимпанзе в процессе эволюции появились огромные яички, производящие большое количество спермы, причем несколько раз в день. For this reason, chimpanzees have evolved huge testicles in order to produce massive amounts of sperm, multiple times a day.
Лишний вес у мужчин также играет роль в развитии бесплодия. Из-за него снижается качество спермы и повышается риск нарушения половой функции. While in men, excess weight contributes to infertility by reducing the quality of semen, as well as increasing the risks of sexual dysfunction.
То же самое относится и к современному человеку, у которого яички также довольно скромного размера и производят небольшое количество спермы. This is similar to modern humans, whose testes are also of very modest size and produce a relatively small amount of sperm.
Передача через яйца не кажется важным путем распространения, но тот факт, что вирус был выделен из спермы, указывает по крайней мере на теоретическую возможность того, что зараженные молодые петухи могут распространять инфекцию. Egg transmission does not seem a significant route of spread but the fact that the virus has been isolated from semen indicates at least the theoretical possibility that infected cockerels may spread infection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!