Примеры употребления "Социальные сети" в русском с переводом "social media"

<>
Как социальные сети создают историю. How social media can make history
Обе стороны активно задействовали социальные сети. Social media were widely used by both sides.
Китай превратит социальные сети в оружие? Will China Weaponize Social Media?
социальные сети и конец разделения полов Social media and the end of gender
Социальные сети и приложения сторонних разработчиков Social media and third-party applications
Ключевую роль – опять – сыграли также социальные сети. Social media were also credited, again, with playing a key role.
Хватит дергать пальцами — удалите социальные сети из своих мобильников Stop the Endless Scroll. Delete Social Media From Your Phone
Параллельно развиваются социальные сети. А что происходит в интернете? And then there is social media, and what's happening on the Internet.
Постепенно, с перерывами потребность заходить в социальные сети начала ослабевать. Slowly, and with some lapses, I’ve felt my compulsory need to look at social media fade.
Более того, эти режимы начали использовать социальные сети в собственных целях. In fact, these regimes have begun to wield social media for their own ends.
Сегодня дезинформация может распространиться через социальные сети, как современная Черная Смерть. Now misinformation can go viral through social media, like a modern Black Death.
Причина отчасти заключается в том, что социальные сети оптимизированы под мобильные телефоны. Part of the reason is that social media is optimized for mobile.
Отрёкшись от правды, социальные сети оказались не способны понять, что им дальше делать. Having abducted the truth, social media were at a loss about what to do with it.
Вокруг нас часто говорят о том, что социальные сети сильно изменили культуру США. People often talk about how big a change social media had been for our culture here in the U.S.
Например, социальные сети часто ругают как фактор, замедляющий или даже негативно влияющий на производительность. Social media, for example, has often been derided as a feeble or even negative contributor to productivity.
Социальные сети — тоже площадка, где молодые мусульмане впервые встречают экстремистские послания и могут подвергнуться радикализации. Social media is also where many young Muslims first encounter extremist messages and run the risk of being radicalised.
Вовлеченные в социальные сети ученые успешно продвигаются вперед на рынке научной мысли 21-го века. The scientists who are getting involved in social media are moving in the marketplaces of the 21st century.
Трамп, выскочка, возглавил борьбу против медиа-брахманов, опираясь на дружественную ему революционную технологию – социальные сети. Trump, the upstart, is leading the battle against the media Brahmins, buoyed by a fellow disruptor, social media.
Иными словами, возрождение газет становится инстинктивной, или даже партийной, реакцией на социальные сети в эру Трампа. In other words, newspapers’ revival is a visceral, if partisan, response to social media in the Trump era.
Все социальные сети сделаны так, чтобы мы постоянно туда возвращались. Прежде всего это касается мобильных приложений. All social media is designed to keep us coming back, but that’s especially true of mobile apps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!