Примеры употребления "Социалист" в русском

<>
Переводы: все200 socialist200
Обама не социалист и не политический ревизор. Obama is neither a socialist, nor a mere political accountant.
Он - разочаровавшийся социалист, ставший острословом, ставший мятежником, ставший богохульником. He's a disillusioned socialist turned gadfly wit, turned seditionist, turned blasphemer.
Впервые после 17 лет правоцентристских президентов был избран Франсуа Олланд, социалист. First, after 17 years of center-right presidents, François Hollande, a Socialist, was elected.
Социалист Берни Сандерс и плутократ Дональд Трамп отвечают тому же самому импульсу. Bernie Sanders the socialist and Donald Trump the plutocrat are addressing much the same impulse.
Однако, в отличие от Франции, слово "социалист" для большинства американцев является ругательным. Unlike in France, however, the word "socialist" is an epithet for most Americans.
Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения. Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health.
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками: первое - он социалист, и второе - он сторонник реформы Единой Сельскохозяйственной Политики. But, in Chirac's eyes, Lamy possessed two fatal flaws: he is a socialist, and he favors reform of the Common Agricultural Policy.
Корбин это старомодный социалист, который хотел бы, выкачать деньги из богатых и перевести транспорт и коммунальные услуги обратно под контроль государства. Corbyn is an old-fashioned socialist who would like to soak the rich and put transport and utilities back under state control.
На прошлой неделе европейский комиссар по торговле, француз и социалист Паскаль Лами, выступил с призывом пересмотреть многое из политики Франции в отношении общей Европы. Last week Pascal Lamy, a French Socialist European Commissioner, called for a re-think of many French European policies.
Во Франции на предстоящих президентских выборах противниками будут социалист премьер-министр Лионель Жоспен и представитель голлистов Жак Ширак; поэтому социалистам срочно нужно обновить свое понимание Европы. In France, the forthcoming Presidential elections will pit Socialist Prime Minister Lionel Jospin against the Gaullist incumbent, Jacques Chirac; so it is urgent for the Socialists to up-date their European thinking.
Ширак набрал менее 20% голосов, Ширак, Ле Пен и премьер-министр социалист Леонель Жоспен вместе набрали немногим более 50% голосов избирателей и необычно большое число избирателей осталось дома. Chirac got less than 20% of the vote; Chirac, Le Pen, and the socialist prime minister Lionel Jospin, got little more than 50% between them, and an unusually large number of voters stayed home.
Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию. The lesson of the first ballot of 2002, which saw a high level of abstention and the surprise elimination of the Socialist Lionel Jospin, partly explains that mobilization.
Безусловно, социалист, коммунист или движения и лидеры Кастроизма в Латинской Америке традиционно осуждали взяточничество, торговлю влиянием и воровство на уровне правительства, которые характеризовали традиционные диктатуры правых или даже центристские конституционные режимы в этом полушарии. To be sure, socialist, communist, or Castroite movements and leaders in Latin America have traditionally denounced graft, influence-peddling, and government grand larceny by the hemisphere’s traditional right-wing dictatorships or even centrist constitutional regimes.
В своей кампании на праймериз Демократической партии в 2016 году сенатор от Вермонта Берни Сандерс, самопровозглашенный социалист, осудил рост неравенства в Америке и действительно добился гораздо большего успеха в президентской гонке, чем ожидали многие. In his 2016 Democratic primary campaign, Vermont Senator Bernie Sanders, a self-proclaimed socialist, condemned America’s rising inequality and actually came closer to being elected president than many had expected.
Так, во Франции, Социалист Президент Франсуа Олланд передавая Жан-Батист Сэя, утверждает, что предложение создает свой собственный спрос, в то время как крайний правый Национальный фронт с Марин Ле Пен одобрительно цитирует Пола Кругмана и Джозефа Стиглица. Thus, in France, Socialist President François Hollande channels Jean-Baptiste Say, arguing that supply creates its own demand, while the far-right National Front’s Marine Le Pen gets to quote Paul Krugman and Joseph Stiglitz approvingly.
Новое европейское самосознание французских социалистов The French Socialists’ New European Identity
Я считаю, что социалисты правы. I think the Socialists are right.
Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм. Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm.
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол: But European Socialists remain divided:
За это враги его уже прозвали "социалистом". And for this he is already being called a "socialist" by his enemies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!