Примеры употребления "Составы" в русском с переводом "formulation"

<>
Рекомендуется применять репелленты на основе N, N-диэтил-м-толуамида (DEET), особенно готовые составы и мази длительного применения. N, N-Diethyl-m-toluamide (DEET)-based repellents are recommended, particularly sustained released formulations and ointments;
226 Составы с этим веществом, содержащие не менее 30 % нелетучего невоспламеняющегося флегматизатора, не подпадают под действие требований ДОПОГ. 226 Formulations of this substance containing not less than 30 % non-volatile, non-flammable phlegmatizer are not subject to the requirements of ADR.
Как известно, эмульгируемые концентраты (ЭК) и составы в гранулах (СГ) оказывают весьма токсичное воздействие на рыбу и водные организмы. Emulsifiable concentrate (EC) and granule (GR) formulations were known to be very toxic to fish and aquatic organisms.
инвестиции в исследования и разработки, которые имеют отношение к болезням, поражающим развивающиеся страны, а также в подходящие лекарства для малоимущих контекстов (например, теплостойкие составы или лекарства фиксированной комбинации); Investment in research and development that is relevant to the diseases affecting developing countries, and in medicines suitable for resource-poor contexts (for example, heat-stable formulations or fixed combination drugs); and
Как ожидается, пока не будут получены составы без ХФУ, будут по-прежнему производиться дозированные ингаляторы на основе ХФУ, содержащие другие активные ингредиенты, с использованием созданных до 2010 года запасов в объеме 45,37 метрических тонны. It was expected that CFC-based metered-dose inhalers containing other active ingredients would continue to be manufactured until CFC-free formulations became available, drawing upon a stockpile of 45.37 metric tonnes established prior to 2010.
Комитет подтвердил, что Таиланд принял меры для жесткого ограничения применения эндосульфана в качестве широко используемого химического вещества в Таиланде, введя запрет на эмульгируемые концентраты и составы в гранулах, при этом по-прежнему регистрируется использование капсулированных составов. The Committee confirmed that Thailand had severely restricted endosulfan, as commonly used in Thailand, by banning emusifiable concentrate and granular formulations, whereas the use of capsulate formulation remained registered.
Органические пероксиды и составы органических пероксидов, которые уже классифицированы и отнесены к соответствующей обобщенной позиции, перечислены в подразделе 2.2.52.4 с указанием применимого номера ООН, метода упаковки и, когда это необходимо, контрольной и аварийной температур. Organic peroxides and formulations of organic peroxides which have already been classified and assigned to the appropriate generic entry are listed in 2.2.52.4 together with the applicable UN number, packing method and where appropriate, control and emergency temperatures.
рассмотрев рекомендации Временного комитета по рассмотрению химических веществ, касающиеся особо опасных пестицидных составов, представляющих собой распыляемые порошковые составы, содержащие беномил, концентрация 7 или более процентов, карбофуран, концентрация 10 или более процентов, и тирам, концентрация 15 или более процентов, Having considered the recommendations of the Interim Chemical Review Committee on severely hazardous pesticide formulations of dustable powder containing a combination of benomyl at or above 7 per cent, carbofuran at or above 10 per cent and thiram at or above 15 per cent,
Пересмотренная стратегия подтвердила, что дозированные ингаляторы на основе ХФУ, по которым в настоящее время отсутствуют составы, не содержащие ХФУ, речь идет об ипратропиумбромиде и смеси триотропиума и салметрола, будут видоизменены на более позднем этапе, с покрытием расходов за счет производителей. The revised strategy confirmed that the CFC metered-dose inhalers for which there were currently no CFC-free formulations, ipratropium bromide, triotropium and salmetrol combination, would be converted at a later date, with costs met by the manufacturers.
Временный комитет по рассмотрению химических веществ завершил подготовку- для рассмотрения и утверждения на текущей сессии- документов для содействия принятию решений по асбесту, включая четыре амфиболовые формы асбеста и хризотил; ДНОК и ее соли; и пылевидные порошковые составы, содержащие беномил, карбофуран и тирам. The Interim Chemical Review Committee had finalized, for the consideration and approval of the current meeting, the decision guidance documents on asbestos, including four amphibole forms of asbestos and chrysotile; DNOC and its salts; and dustable powder formulations containing benomyl, carbofuran and thiram.
С учетом результатов рассмотрения представленного Таиландом уведомления Комитет пришел к выводу о том, что Таиланд строго ограничил использование в стране эндосульфана в качестве наиболее часто употребляемого химического вещества, введя запрет на эмульгируемый концентрат и составы в гранулах и сохранив требования относительно регистрации в отношении использования эндосульфана в капсулированном составе. In the light of its consideration of the notification submitted by Thailand, the Committee agreed that Thailand had severely restricted endosulfan as commonly used in the country, by banning emulsifiable concentrate and granular formulations and maintaining the registration for use in a capsulated formulation.
Вынося на обсуждение этот пункт, представитель секретариата отметил, что Временный комитет по рассмотрению химических веществ рекомендовал, чтобы Комитет принял решение включить состав, в который входят весьма опасные пестициды: пылевидные порошковые составы, содержащие беномил в объеме 7 процентов и более; карбофуран в объеме 10 процентов и более; и тирам в объеме более 15 процентов и более, и одобрить соответствующий документ для содействия принятию решения. Introducing the item, the representative of the secretariat noted that the Interim Chemical Review Committee had recommended that the Committee should decide to include the severely hazardous pesticide formulation: dustable powder formulations containing benomyl, at or above 7 per cent; carbofuran, at or above 10 per cent; and thiram, at or above 15 per cent, and approve the related decision guidance document.
Хлордекон для этого состава синтезировался в Бразилии. Chlordecone for this formulation was synthesised in Brazil.
места приготовления пестицидных составов, заправки и дозаправки трансформаторов; Formulation of pesticides and filling and retrofilling of transformers;
Скорость разложения возрастает с увеличением температуры и зависит от состава органического пероксида. The rate of decomposition increases with temperature and varies with the organic peroxide formulation.
Выбросы аммиака из водных растворов мочевины являются такими же, что и для сухих составов. Ammonia emissions from aqueous solutions of urea are the same as for solid formulations.
В рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for severely hazardous pesticide formulations.
Стандартные критерии расчета дозировок, применение малопроницаемых барьерных пленок и рассмотрение составов бромистого метила/хлорпикрина по сравнению с раундом заявок 2006 года остаются неизменными. Standard criteria for dosage rates, use of low-permeability barrier films and consideration of methyl bromide/chloropicrin formulations remained unchanged from the 2006 round of nominations.
Речь идет обо всех составах паратиона- аэрозолях, распыляемых порошках (РП), эмульгируемых концентратах (ЭК), гранулах (Г) и смачиваемых порошках (СП), за исключением суспензий в капсулах (СК). The entry includes all formulations of parathion: aerosols, dustable powder (DP), emulsifiable concentrate (EC), granules (GR) and wettable powders (WP), except capsule suspensions (CP).
Таблица 2.7 Обзор уровня ненаблюдаемого воздействия (УННВ) и уровня наблюдаемого минимального воздействия (УНМВ) после перорального введения соединения БДЭ-99 или промышленных составов пента-БДЭ. Table 2.7 Overview of No Observed Effect level (NOEL) and Lowest Observed Effect Level (LOEL) after oral administration of BDE-99 congener or commercial PentaBDE formulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!