Примеры употребления "Соответствующее" в русском с переводом "match"

<>
Любое имя вложенного файла, соответствующее Any attachment's file name matches
В списке Тип выберите название, соответствующее типу ваших наклеек. Under Product number, click the number that matches the one on your package of labels.
Для соединителя настроено адресное пространство, соответствующее электронному адресу получателя. The connector is configured with an address space that matches the recipient's email address.
Номер строки в массиве "таблица", из которой будет возвращено соответствующее значение. The row number in table_array from which the matching value will be returned.
Затем выберите на консоли соответствующее разрешение на экране Изменение параметров изображения. Then, on your console, select the matching resolution on the Change your display screen.
Мы перетаскиваем поле «Код клиента» из таблицы «Клиенты» в соответствующее поле таблицы «Заказы». We drag customer ID from the Customers table to the matching field in the Orders table.
Следовательно, при создании правила в Exchange необходимо создать соответствующее правило в Office 365. Therefore, when you create a rule in Exchange, you need to create a matching rule in Office 365.
Исходное сообщение, соответствующее правилу журнала, включается в отчет журнала без изменений в виде вложения. The original message that matches the journal rule is included unaltered as an attachment to the journal report.
Пользователи отправили или получили сообщения, соответствующее правилам в политиках, в течение периода, который вы просматриваете. Users have sent or received mail that matches rules in your policies during the time frame of the report you are viewing.
Выбирая соединитель для маршрутизации, Exchange учитывает только те соединители, у которых есть соответствующее адресное пространство. When Exchange selects a connector for routing a message, it only considers connectors that have a matching address space.
Отправка сообщений электронной почты другому пользователю каждый раз, когда отправляется сообщение, соответствующее политике защиты от потери данных. Send an email message to a specific person whenever a message that matches a DLP policy is sent.
В конце каждого из них зритель должен выбрать вариант развития событий, перейдя по ссылке на соответствующее видео. At the end of each video the viewer is presented with a choice as to how to proceed - each option is a link to a subsequent video that matches this choice.
Мы будем использовать это меню в качестве резервного на тот случай, если не найдем другое меню, соответствующее языковому стандарту пользователя. This is the menu we will fall back to if we don't find another matching the user's locale.
Если ключевых слов в запросах удержания больше 500, все содержимое почтового ящика помещается на удержание (а не только содержимое, соответствующее условиям поиска какого-либо удержания). If there are more than 500 keywords in the hold queries, then all content in the mailbox is placed on hold (and not just that content that matches the search criteria of any query-based hold).
На странице Параметры хранения на месте установите флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание, а затем выберите один из следующих параметров: On the In-Place Hold settings page, click the Place content matching the search query in selected sources on hold check box and then select one of the following options:
На странице Параметры удержания на месте установите флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание, а затем выберите один из следующих параметров: On the In-Place Hold settings page, select the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box and then select one of the following options:
В зависимости от типа отчета могут отображаться дополнительные поля, содержащие такие сведения, как тип события нежелательной почты, соответствующее правило потока обработки почты и действие, связанное с правилом. Depending on the type of report, you may see additional fields that include information such as the spam event type, the mail flow rule matched, and the action associated with a rule.
Например, наиболее распространенный тип соединения возвращает данные из одного поля, только если находит соответствующее значение в другом поле, и таким образом вы можете узнать число товаров в каждом заказе. For example, the most common type of join only returns data from one field when it finds a matching value in the other, and this is how you find out the number of products in each order.
В свойствах Обнаружение электронных данных и хранение на месте, на странице Хранение на месте, снимите флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание и нажмите кнопку Сохранить. In In-Place eDiscovery & Hold properties, on the In-Place Hold page, clear the Place content matching the search query in selected sources on hold check box, and then click Save.
В свойствах разделах Обнаружение электронных данных на месте и удержание на странице Удержание на месте снимите флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание, а затем нажмите кнопку Сохранить. In In-Place eDiscovery & Hold properties, on the In-Place Hold page, clear the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold, and then click Save.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!