Примеры употребления "Создана" в русском

<>
Входящая загрузка будет создана автоматически. An inbound load will be created automatically.
Для описания этих различий была создана исламская терминология. Islamic terminology has been established to describe these differences.
Если группа создана другим пользователем Groups created by others
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека. A continuous human rights education programme has been established.
В приложении была создана новая запись. A new record has been created in the application.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана. Our company has come a long way since it was set up.
Если нет, то как была создана вселенная? If not, what created the universe?
Создана соответствующая совместная проектная группа в составе международных и местных экспертов. A joint project team of international and local experts has been established.
Когда группа была создана, Обама был еще сенатором. It was Senator Obama when they created it.
Создана ли в компании наилучшая модель трудовых отношений и отношений с персоналом? Does the company have outstanding labor and personnel relations?
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка. And you can notice they have created a kind of false catchment.
Также создана коалиция банковских регуляторов для поиска лучших способов содействия зелёному кредитованию. And a coalition of banking regulators has emerged to explore how to advance green credit.
Щелкните Проверить, чтобы убедиться, что не создана циклическая ссылка. Click Validate to verify that you have not created a circular reference.
В Европе традиционно понимали значение проблемы уязвимости, поэтому там создана система социальной защиты. Europe has traditionally understood the importance of addressing vulnerability by providing a system of social protection.
Оценка была создана, но не имеет соответствующей суммы контракта. An estimate has been created that has no corresponding contract amount.
Казалось, что в самый разгар мирового кризиса была создана новая модель мирового управления. It seemed that a new model for global governance had been forged in the white heat of the financial crisis.
Была создана строка соглашения на обслуживание со следующей информации: You have now created a service-agreement line with the following information:
Есть и другие хорошие новости с фронта вакцинации: создана вакцина от опоясывающего герпеса. There is more good news on the vaccine front: a herpes vaccine for shingles has been developed.
Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат. An estimate has been created that has no cost estimate attached.
Однако эта цель не может быть достигнута, если не создана соответствующая система поддержки. This, however, cannot be achieved without having a proper support system in place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!