Примеры употребления "Согласно" в русском с переводом "under"

<>
(б) нами согласно пункту 22. (b) by us under clause 22.
Согласно Закону 282/1998 Coll. Under Act 282/1998 Coll.
о денонсации согласно статье 9; Denunciations under Article 9;
Ты просто вел себя согласно обстоятельствам. You've been just fine under the circumstances.
Согласно статьяе 59 Уголовно-процессуального кодекса: предусматривает: Under article 59 of the Code of Criminal Procedure:
Однако согласно договору Сайкса-Пико, Сирия предназначалась Франции. But under the Sykes-Picot agreement, Syria had been awarded to France.
Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье. Locked up under Section 26 of the Mental Health Act.
Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению. Sudan's political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement.
Я освобождаю Вас от управления судном согласно статье 184. I'm relieving you as captain of the ship under article 184.
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, клевета по-прежнему является уголовным преступлением. Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code (art 127).
Согласно закону № 166 от 1957 года проводится тщательная проверка персонала. Under the Law No. 166 of 1957, strict check of personnel is conducted.
Согласно пункту 2 договора об аренде мы уполномочены его выселить. Under section 2 of the lease, we're entitled to an eviction.
Согласно нормативным положениям СИТЕС, правительствам разрешена продажа только другим правительствам. Under CITES regulations, governments are permitted to sell only to other governments.
(б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21; (b) the guarantee and indemnity granted under clause 21;
После получения независимости американские колонии "слегка" объединились согласно Статьям Конфедерации. After winning independence, the American colonies united loosely under the Articles of Confederation.
Согласно этому закону, адвокатские палаты были созданы в каждом регионе. Under this law, bar chambers have been established in each of the regions.
Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров. Under Article 86, also shipments may be seized.
(б) мы имеем право удержать сумму согласно Закону о корпорациях. (b) we are entitled to withhold an amount under the Corporations Act.
Порнография и другие непристойные проявления также подлежат наказанию согласно Уголовному кодексу. Pornography and other indecent and obscene exposures are also punishable under the penal code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!