Примеры употребления "Совпадающие" в русском

<>
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками. Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
Эти средства могли бы включать полевые визиты (в идеальном случае совпадающие с полугодовыми обзорами), которые можно было бы использовать для укрепления взаимодействия со всеми участниками процесса и повышения осведомленности и мобилизации поддержки процесса миростроительства в странах, включенных в ее повестку дня. This could include field visits (ideally coinciding with the biannual reviews), which could be used to promote the engagement of all stakeholders and for raising awareness of, and mobilizing support for, the peacebuilding process in the countries on its agenda.
Прямо здесь, в обуви, есть совпадающие отверстия. There's a matching hole in the shoe right here.
Добавляет совпадающие поля и оставляет несовпадающие поля пустыми. Adds the matching fields, and leaves unmatched fields blank
Таблица, из которой отображаются лишь некоторые (совпадающие) записи, называется вторичной. The table that displays only some (matching) records is called the secondary table.
Это тип соединения, который возвращает совпадающие данные из ОБЕИХ таблиц. This is the type of join that returns matching data from BOTH tables.
Автоматически добавляет совпадающие целевые поля в строку Добавить к в запросе. Automatically adds the matching destination fields to the Append to row in the query
Так как вам нужно найти только совпадающие данные, оставьте для объединения значение 1. Because you are trying to find only matching data, leave the join set to option 1.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя. After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Используйте их для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения. Use it to combine records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Если вам нужно сравнить две таблицы Access и найти совпадающие данные, возможны два варианта действий. When you want to compare two Access tables and find matching data, you can either:
Внутренние соединения возвращают данные из одного источника, только если в другом источнике находятся совпадающие записи. An inner join returns data from one source only when it finds matching records in the other.
Если для продукта будут отсутствовать совпадающие записи в таблице "Сведения о заказах", будет возвращаться названия товара без номеров заказов. Products that don’t have matching records in the Order Details table return the product name with no value for the Order ID field.
Все подписи, не совпадающие с подписями в других исходных областях, приведут к появлению дополнительных строк или столбцов в консолидированных данных. Any labels that don't match up with labels in the other source areas result in separate rows or columns in the consolidation.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Совпадающие сведения векселя фрахта можно выбрать сопоставленный вексель фрахта и щелкнуть Отменить сопоставление, чтобы переместить сопоставленный вексель фрахта на экспресс-вкладку Несовпадающие сведения векселя фрахта. Optional: On the Matched freight bill details FastTab, you can select a matched freight bill, and then click Unmatch to move the matched freight bill to the Unmatched freight bill details FastTab.
Иногда бывает нужно соединить две копии одной таблицы или одного запроса. В этом случае создается самосоединение. Используйте такие соединения для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения. In some cases, you want to join two copies of the same table or query, called a self-join, that combines records from the same table when there are matching values in the joined fields.
В других системах можно получить также близко совпадающие наименования, и в таком случае зарегистрированное наименование вполне может быть обнаружено в ходе поиска с использованием правильных идентификационных данных, несмотря на ошибку при занесении данных. In other systems, it may be possible to also retrieve close matches in which event the registered name may well turn up on a search using the correct identifier notwithstanding the entry error.
Содержимое любого вложения совпадает с Any attachment's content matches
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями. The ASEAN effort coincides with two other developments.
05:00 - окончательное значение композитного индекса совпадающих индикаторов (Coincident indicators) в Японии за апрель (прогноз 103.8, предыдущее значение 103.8); 05:00 – For the JPY, the final value of the composite index of coincident indicators (Coincident indicators) in Japan in April (forecast +103.8, the previous value of +103.8);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!