Примеры употребления "Собрали" в русском с переводом "collect"

<>
Так сколько вы собрали на памятный подарок? So you collected, how much was in the trophy?
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. You'll start to recognize these things from what we've collected before.
Мы собрали силикаты с кометы в секторе Подари. We collected silicate from a comet in the Podaris sector.
Его босс хочет, чтобы мы собрали для него долги. His boss wants us to collect a bad debt for him.
Вот 1,100 пробок от бутылок, которые они собрали. Here are the 1,100 bottle caps they collected.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. They show us filter paper they've used to collect the animals' blood.
Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров. So we went out and collected a whole bunch of stuff and we found a whole bunch of little ones.
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения. We collected data on problems with social gradients, the kind of problems that are more common at the bottom of the social ladder.
Я хочу, чтобы вы собрали всех как можно ближе к пути на склад. I need you to collect everybody as close as you can to that warehouse.
После этого они покинули бар, собрали свой багаж и ушли, не оплатив счет за проживание. Thereafter they left the bar, collected their luggage and went without paying their account for the accommodation.
Вся кровь, которую собрали Финн и Ник в прачечной, принадлежала жертве, Брюсу Грэйди, включая кровь на умывальнике. All the blood Finn and Nick collected in the laundry room came back to the victim, Bruce Grady, including the blood on the sink.
Мы собрали определенные сведения, которые могут оказаться полезными для вас, в том числе контактные данные многих популярных ISP. We have collected some information that may be helpful to you, including contact information for many of the popular ISPs.
Мы начали свою работу с предварительного отчёта, в котором мы собрали много информации на эту тему предоставленной многочисленными исследователями. We began the project with an interim report, which quickly pulled together a lot of information that had been collected on the subject by many, many researchers.
Зксперты-криминалисты, которые обследовали место убийства Джебрана Туэйни, собрали и изучили еще 190 вещественных доказательств и представили свои выводы Комиссии. Forensic experts who examined the scene where Gebran Tueni was killed have collected and analysed over 190 exhibits and submitted their findings to the Commission.
Кроме того, австралийские специалисты по окружающей среде выявили и собрали все известные стойкие органические загрязнители в 13 тихоокеанских островных государствах. In addition, Australian environmental engineers have identified and collected all known persistent organic pollutants in 13 Pacific island countries.
Вы можете посетить наши форумы по сетевому оборудованию, чтобы изучить сведения и известные проблемы, которые мы собрали о вашем сетевом оборудовании. You can visit our Networking Hardware Information forums to review the data, known issues, and details we have been able to collect about your network hardware.
Мы, как по команде, собрали все документы, обегали нужные инстанции, и вдруг узнали, что переезд в квартиры переносится на 2015 или 2016 год. We, as if by command, collected all the documents, ran around to all of the necessary authorities, and then, suddenly, we found out that the move was being postponed until 2015 or 2016.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне. У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире. And the world's first major botanical institution is in London, and they have this extraordinary project where they've been collecting 25 percent of all the world's plant species.
из-за способа, которым мы их собирали, и из-за того, что нам требовалось согласие на сбор, мы собрали намного больше мужских мозгов, чем женских. because of the way that we collect, and because we require consent, we actually have a lot more male brains than female brains.
Например, Global Economic Governance Initiative и Inter-American Dialog, проанализировав все известные проекты, собрали данные, которые дают представление о масштабах кредитования Китаем некоторых стран Латинской Америки. For example, data collected on a project-by-project basis by the Global Economic Governance Initiative and the Inter-American Dialog could provide some insight into Chinese lending to several Latin American economies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!