Примеры употребления "Смерть" в русском

<>
Они, сами того не желая, подтвердили самую ужасную пропаганду джихадистов, что мусульмане во врем мире могут без каких-либо причин стать мишенью для несущей смерть ярости Америки. It thereby inadvertently confirmed the jihadists' vilest propaganda, suggesting that Muslims worldwide can, for no apparent reason, become targets of America's lethal fury.
(Усама) Я направляю этот призыв молодым мужам ислама; объединитесь в борьбе с крестовыми походами и евреями и неустанно поминайте Аллаха во все времена, клянусь Аллахом, или победа, или мученическая смерть. "(Osama) I focus this call to the young men of Islam; gather together in fighting the crusades and the Jews, and remember Allah at all times repeatedly, by Allah, it?s either victory or martyrdom."
В то время как, по его собственному признанию, более 8 миллионам эфиопцев грозит голодная смерть в условиях национального кризиса, значительно более серьезного по сравнению с библейскими масштабами бедствий 1974 и 1984-1985 годов, этот бесчеловечный режим тратит сотни миллионов долларов на приобретение новых вооружений для продолжения своей агрессивной войны. At a time when, by its own account, over 8 million Ethiopians are facing starvation in a national crisis much more severe than the biblical disasters of 1974 and 1984-1985, the callous regime is squandering hundreds of millions of dollars to purchase new weapons in pursuit of its war of aggression.
Значит, шёл на верную смерть. He just thought it up and did it.
Я имею ввиду "ночную смерть". I mean deadly nightshade.
Смерть приходит непредсказуемо, из ниоткуда. The destruction that they cause comes from nowhere and unpredictably.
Смерть Пальме теперь принадлежит истории. Murdered, Palme is now part of history.
Идущие на смерть приветствуют тебя. Those who are about to die salute you.
В Провиденсе диагностировали клиническую смерть. She was DOA at Providence.
Смерть не повод понижать стандарты. Just because one is dead, doesn't mean one should let standards drop.
Скоропостижная смерть в Мидсомер Парва. Sudden dead in Midsomer Parva.
Врачи же констатировали его смерть. He was really pronounced dead.
Он отомстил за смерть своего отца. He avenged the murder of his father.
И он шёл на верную смерть. And he was gonna get himself killed.
Мы сделаем отчеты, подтверждающие ее смерть. We put out reports that she's confirmed dead.
Сэр, исполнитель подтверждает смерть обоих целей. Sir, asset confirms both targets are dead.
Тогда они идут на верную смерть. They could be marching into a slaughter.
У нас одна смерть, три ранения. We've got one dead, three injured.
Почему ты не оплакиваешь смерть брата? Why aren't you crying over your brother?
Она не знает про смерть бабушки. She doesn't know Nana's dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!