Примеры употребления "Случайно" в русском с переводом "by chance"

<>
Я нашёл этот ресторан случайно. I found this restaurant by chance.
Я встретила случайно мэра этой деревни. I met the village mayor by chance.
Иногда я могу встретить человека случайно. Sometimes I meet people by chance.
Вскоре после этого мы снова случайно встретились. It was not long before we met again by chance.
В тот день я встретила вас случайно. That day, I came across you by chance.
Мы случайно увидели Ваше объявление о продаже дома. We saw your ad for the house by chance.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно. One is under the impression that the Commission did not choose its timing by chance.
Возвращаясь домой из школы, Том случайно встретил Мэри. Tom met Mary by chance on his way home from school.
В конце концов я случайно узнал о психологии. And finally I ended up encountering psychology by chance.
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке? You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost?
У Пита, случайно, не волнистые волосы и тонкие усики? Did Pete, uh, by chance, have wavy hair and a little mustache?
Я услышал случайно, за завтраком, что у Вас тут выставка. I heard, quite by chance, at a luncheon, that you were having an exhibition.
Вообще-то, я и ее встретил случайно уже в самолете. I actually found her by chance on the plane.
В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно? In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance?
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя. Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов. Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Ты случайно не покупаешь эти два билета на воскресенье для себя с Эйприл, нет? Hey, you wouldn't, by chance, be buying those two Sunday matinee tickets for you and April, would you?
не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока. not by chance, Silvio Berlusconi's government served its entire electoral term.
Не случайно, американские гиганты, такие как Apple, Amazon и Google, правят в мире высоких технологий. It is not by chance that American giants like Apple, Amazon, and Google rule the world of high-tech.
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека. It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!