Примеры употребления "Службой" в русском с переводом "office"

<>
Очистил свой стол и был удален службой безопасности. Had to clear his desk and marched out of his office by security.
Сравнение S/MIME со службой шифрования сообщений Office 365 S/MIME compared with Office 365 Message Encryption
Только для клиентов Office 2010 со службой управления правами Azure. Azure Rights Management Office 2010 Clients Only.
Изменения в работе IRM со службой шифрования сообщений Office 365 и Azure Active Directory Changes to how IRM works with Office 365 Message Encryption (OME) and Azure Active Directory
Разработка базы данных для такой статистики требовалась для подготовки национальной статистической службой данных в соответствии с рекомендациями международных конференций. Developing database for such statistics has been fascinating for national statistics office to produce data in line with the recommendations of international conferences.
Касаясь того же положения, Соединенное Королевство сообщило, что предупреждение фальсификации документации о публичных расходах обеспечивается за счет проведения независимого аудита счетов национальной службой аудита. With regard to the same provision, the United Kingdom reported that the prevention of falsification of public expenditure records was achieved by independent auditing of accounts by the National Auditing Office.
5 Расчеты, произведенные Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, основаны на данных о движении товаров, представленных министерством финансов и службой национальной безопасности Палестинской администрации. 5 Calculation by the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process based on commodities flow data from the Palestinian Authority Ministry of Finance and the National Security Force.
Поскольку я пользуюсь службой Office Online, я могу быстро извлечь информацию из приложения OneNote, перенести ее в новый документ Word и сохранить его прямо в среде OneDrive для бизнеса. Since I’m working in Office Online, I can quickly grab information from OneNote, drop it into a new document in Word, and save the file straight to OneDrive for Business.
Если для управления получателями используется синхронизация службы каталогов, пользователей можно добавлять и управлять ими в Центр администрирования Office 365, однако они не будут синхронизироваться с локальной службой Active Directory. If you use directory synchronization to manage your recipients, you can still add and manage users in the Office 365 admin center, but they will not be synchronized with your on-premises Active Directory.
Если серверы переднего плана Exchange не синхронизированы со службой каталога Active Directory, клиенты могут получать сообщения «HTTP 500 — Внутренняя ошибка сервера» при попытке подключения к веб-клиента Microsoft Office Outlook®. When Exchange front-end servers are out of synchronization with the Active Directory time, clients may receive "HTTP 500 internal server" errors when they try to connect to Microsoft Office Outlook® Web Access.
Примечание: Пользователи, вошедшие в систему с помощью учебной или рабочей учетной записи, связанной с продуктами Office для бизнеса, не могут воспользоваться нашей службой Answer Desk в чате или по телефону. Note: Our Chat and Call Answer Desk is not available for users signed-in using a work or school account associated with an Office for business product.
Аналогичным образом домен с подстановочным знаком *.cdn.office.net представляет собой семейство доменов и узлов приложений, а также функциональных и региональных доменов и узлов, которые используются только службой Office Online. Similarly, the wildcard in the *.cdn.office.net entry represents a collection of application, functional, and regional domains and nodes used only by Office Online.
В нижеследующих таблицах представлены статистические данные по образованию за 1995 год, опубликованные Церковный статической службой Церкви и касающиеся детских садов, начальных школ, средних школ и высших учебных заведений, в том числе университетов. The tables below give the 1995 figures for pre-school establishments, primary schools, secondary schools, higher educational establishments and universities published by the Statistical Office of the Church.
Автор подал в установленные сроки ходатайство о реституции поместья Груби Рогожец, и 24 ноября 1992 года он заключил с тогдашними владельцами договор о реституции, который был утвержден Земельной службой 10 марта 1993 года. The author filed a claim for restitution of the Hruby Rohozec estate within the prescribed time limit and on 24 November 1992 concluded a restitution contract with the then owners, which was approved by the Land Office on 10 March 1993.
В этом разделе представлены часто задаваемые вопросы и ответы для партнеров и торговых посредников Майкрософт, которые хотят делегировать задачи администрирования Office 365, в том числе возможность управления службой Exchange Online Protection (EOP) для своих клиентов (компаний). This topic provides frequently asked questions and answers for Microsoft partners and resellers who want to perform delegated Office 365 administration tasks, including the ability to manage Exchange Online Protection (EOP) for other tenants (companies).
Если он пользуется Exchange Online или его учетная запись Office 365 связана с локальной средой Exchange вашей организации, при попытке изменить имя и адрес электронной почты пользователя может отобразиться ошибка: "Этот пользователь синхронизирован с локальной службой Active Directory. If they are using Exchange Online or if their Office 365 account is linked with your organization's on-premises Exchange environment, you may see this error when you try to change a username and email address: "This user is synchronized with your local Active Directory.
Модель оценки рисков и подход, применяемый Службой внутренней ревизии при составлении своего ежегодного плана работы, были представлены Консультативному комитету по стратегиям и ревизии, с тем чтобы он в течение 2008 года провел его обзор и высказал свои замечания. The risk assessment model and approach the Internal Audit Office takes in developing its annual work plan has been presented to the Strategy and Audit Advisory Committee for its review and comments during 2008.
Группа Всемирного банка совместно со Службой ООН по борьбе с оборотом наркотиков и преступностью работает над инициативой «Возвращение украденных активов» с целью поиска коррумпированных доходов и поддержки действий по возвращению украденных активов их законным владельцам – гражданам пострадавших развивающихся стран. The World Bank Group, together with the United Nations Office on Drugs and Crime, is working on the Stolen Asset Recovery (StAR) initiative to go after corrupt gains and help spur action to return looted assets to their legitimate owners: the people in the affected developing country.
Генеральный секретарь отмечает, что руководитель аппарата работает эффективно и одновременно оказывает поддержку двум заместителям Генерального секретаря и будет продолжать такую практику; он также руководит работой других совместных подразделений обоих департаментов (Административной канцелярии, Ситуационного центра, Службой управления информации и Секретариата). The Secretary-General states that the Chief of Staff has effectively served and supported both Under-Secretaries-General as a shared resource and will continue to do so, while also directing other shared resources of both Departments (Executive Office, Situation Centre, Information Management, the Registry).
В 2000 году в результате обнаружения администрацией случая мошенничества и после проведения первоначального расследования службой безопасности Отделения УСВН расследовало случай с одним сотрудником УСВН в Найроби, который обманул Организацию, представив заявления на завышенные пособия на образование за 1998/99 и 1999/00 годы. In 2000, as a result of a case of fraud discovered by the administration and following an initial inquiry by the Office's security section, OIOS investigated a former OIOS staff member stationed in Nairobi who had defrauded the Organization by submitting inflated education grant claims for 1998/99 and 1999/00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!