Примеры употребления "Следовательно" в русском

<>
Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой. And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery.
И следовательно, я предлагаю новое уравнение. And on that basis, I've suggested a different kind of equation.
Следовательно, питомник, но отдавать или забирать? A cattery, then, but boarding or collecting?
Я левша, следовательно и рисую левой. I'm left-handed, and so I draw.
Иногда эти технологии самоокупаются и, следовательно, используются. Sometimes these technologies pay for themselves and will be adopted.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: So the full impact of the crisis remains ahead of us:
Следовательно, вы можете искать условия для продажи. This means that you can look for potential selling opportunities.
Следовательно, Вы могли использовать асбест как утеплитель? And could you ever have used asbestos as insulation in the past?
Следовательно, главная роль должна быть отведена фискальной политике. Monetary policy can be used in countries where interest rates remain high, but its effectiveness in a credit squeeze is likely to be limited.
Следовательно, сила стратегия зависит от правильности этих допущений The strategy that emerges will be only as strong as these assumptions are accurate.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью. Political solidarity must be underpinned by effective financial solidarity.
Следовательно, на каком основании обвинение аль-Башира может помешать урегулированию? So what basis is there for suggesting that the indictment of al-Bashir is obstructing a settlement?
Следовательно, реальная задача - попробовать придумать, как мы можем изменить правила. The real challenge then, is to try to figure out how we can change rules.
Следовательно Вы бы утверждали, что мистер Эделстайн не собирался жениться? So you would claim that Mr. Edelstein was not engaged to be married?
Следовательно, в наступающем году Европа и США будут выглядеть одинаково. Next year, accordingly, Europe and the US will look alike.
Следовательно, в каждой котировке валютного курса участвуют два вида валюты. Accordingly, in every exchange rate quotation, there are two currencies.
Капитализм, бесспорно, приводит к возникновению неравенства, и, следовательно, создаёт неуверенность. True, capitalism creates disruption and uncertainty.
И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения. As a result, we have to rely on projected levels from past price action.
Следовательно, чем больше вы торгуете и зарабатываете, тем выгоднее для нас. It is in our interest for you to profit from your trades and continue to trade.
Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция. Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!