Примеры употребления "Скончания" в русском с переводом "end"

<>
Свое бремя ему придется нести до скончания дней. Its burden he would have held until the end of days.
И будут продолжать читать десятилетиями, столетиями, до скончания века. They'll be doing it for decades, centuries, till the end of time.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века. Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Отныне и до скончания веков будет один в красной такой курточке". For the end, for the eternity, it is one with a red jacket."
Боже благослови всех в мире, во веки вечные и до скончания времён God bless everyone around the world, forever and ever, until the end of time
Со звёзд мы пришли и на звёзды вернёмся, отныне и до скончания времён. From the stars we came and to the stars we return, from now until the end of time.
Они сказали, пять башен будут производить энергию до скончания веков, что это гуманитарная помощь. They said five towers would provide power until the end of time, that it was a humanitarian act.
Я согласна с вами во всём на протяжении всей истории и до скончания времён, вечно. I agree with you on all things throughout history until the end of time, forever.
Да, думаю, только я и однорукий бандит в Моронго, каждый субботний вечер до скончания веков. Yeah, I guess it's just me and the one-armed bandit down at Morongo's, every Saturday night till the end of time.
Я буду любить тебя до скончания времён, но я не могу больше быть твоим мужем. I will love you till the end of time, but I can no longer be your husband.
И если бы я получил моё законное наследство, я мог бы жить как король до скончания веков. And if I'd gotten my rightful inheritance, I could've lived like a king till the end of time.
Лео, если я должна пойти и попросить у Вудена прощения он будет понукать мной до скончания века. Leo, if I've gotta go and ask Wooden for forgiveness he'll lord it over me until the end of time.
И, говоря "да", ты согласился, что всё, что у тебя было, есть или будет с этого момента и до скончания века, также является и моим. And by saying yes, you agreed that everything you had, have or will have from now until the end of time is mine as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!