Примеры употребления "Сквозь" в русском с переводом "through"

<>
Сквозь гору был пробит туннель. A tunnel has been bored through the mountain.
Пуля прошла сквозь его тело. The bullet went through his body.
Эти радиоволны проникают сквозь стены. These radio waves penetrate through walls.
Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок. Rusty nail right through my shoe.
Итак, я пробрался сквозь камыши. So I pressed through the rushes.
Движение сквозь пространство и время. Moving through dimensions of time and space.
Стрелял через окно и сквозь телевизор. Shot through the window, and through the TV.
Как листик, который проскочил сквозь фильтр. Like a leaf through a filter.
Теперь нам надо проникнуть сквозь лёд. Now we have to get through the ice.
Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену. I once got through the Berlin Wall.
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Они просто проникают сквозь что угодно. They just pass through anything.
Я почувствовала запах пепперони сквозь стену. I could smell the pepperoni through the wall.
Иногда ходячие прорываются сквозь боковой забор. Sometimes biters get in through the side fence.
Я прохожу сквозь толпы как человек-неведимка. I pass through crowds like the Invisible Man.
А Санта не сможет пройти сквозь нагреватели. And Santa can't come through a space heater.
Это не она там сквозь кусты продирается? Isn't that her crashing through the underbrush?
Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь. We are working our way through the lies.
Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы. Searing pain bit through skin and muscle.
Моя циничность просачивается как вода сквозь песок. My cynicism seeping through like oil through a garden of leaves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!