Примеры употребления "Системные" в русском

<>
Переводы: все1335 system899 systemic418 другие переводы18
В действительности, Институт системной биологии, одним из основателей которого я выступил два года назад, отражает мое убеждение в том, что в 21 столетии в биологии будут доминировать системные подходы. Indeed, the Institute for Systems Biology, which I co-founded two years ago, reflects my conviction that systems approaches will dominate biological study in the 21st century.
Конкретные категории специалистов, например производственные и системные аналитики, разработчики архитектуры ИТ, эксперты по статистическим стандартам, имеют больше шансов, чем другие, открывать новые возможности для продвижения на пути к более полной интеграции метаданных, и поэтому основное внимание необходимо уделять работе именно с этими категориями сотрудников; Particular specialist staff e.g. business and systems analysts, IT architects, statistical standards experts, are more likely than others to come across new opportunities for advancing better metadata integration, so a particular focus is needed on working with these staff;
Основные системные блоки регулярного процесса Fundamental building blocks for the regular process
Или же там задействованы системные факторы? Or are there more systematic factors at work?
«Нужны системные, институциональные усилия, – объясняет Джалбаут. “Efforts need to be systematic and institutionalized,” Jalbout explains.
Не устраненные системные опасности глобализованного мира будут продолжать нарастать. Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow.
Системные требования для запуска Xbox SmartGlass на устройствах под управлением Windows Xbox SmartGlass requirements for devices running Windows
Системные реформы в Великобритании, Дании, Швеции, Польше и Эстонии имеют много общего. The systematic reforms in the United Kingdom, Denmark, Sweden, Poland, and Estonia have much in common.
Европейцы предпочитают полагаться на системные нормы права, а также на то, что стало известно как глобальная парадигма общественных благ. Europeans prefer a more systematic reliance on the rule of law, and also on what has come to be known as the global public-goods paradigm.
Системные требования MX iPhone Трейдер Trader доступен на всех мобильных устройствах, работающих на iOS в веб-браузере, совместимом с HTML-5. MX iPhone Trader is accessible to all iphone mobile devices running on iOS with HTML-5 compatible web browser.
Контроль за тенденциями и изменениями в области информационных технологий (ИТ) был распространен на глобальную виртуальную частную сеть и все системные серверы в штаб-квартире. Information technology (IT) systems event monitoring was expanded to incorporate the global virtual private network and the entire range of systems servers at headquarters.
Вы можете следовать инструкциям вашего браузера или устройства (как правило, вы можете их найти в разделе "Настройки" или "Системные настройки"), чтобы изменить настройки cookies. You can follow the instructions provided by your browser or device (usually located under "Settings" or "Preferences") to modify your cookie settings.
Они подняли системные записи Лукаса, и выяснилось, что Джош заходил в свой почтовый ящик в 6:20, послал несколько сообщений, а потом вышел из сети. They called up Lucas's history and it showed Josh logged onto his web-based email account at 6:20, sent a few emails, then closed it down.
Что касается управления гуманитарным проектом и отчетности по нему, то СДК и МООНВАК подписали 1 марта совместный директивный документ, определяющий системные рамки по определению, координации и надзору за деятельностью ККЗ. With regard to humanitarian project management and reporting, KFOR and UNMIK signed a joint policy paper on 1 March establishing a systematic framework to identify, coordinate and supervise KPC work.
Такая группа в Центральных учреждениях будет разрабатывать системные контракты в отношении всех видов оборудования и заниматься исполнением межучрежденческих соглашений и других системных контрактов в целях предоставления конкретной и оперативной долгосрочной поддержки крупным инфраструктурным проектам. The Unit at Headquarters would establish systems contracts for all types of equipment and manage inter-agency agreements and other systems contracts to provide specific, responsive long-term support to major infrastructure projects.
Ближайшие, перспективные и системные результаты этой работы находят свое выражение в изменениях поведения, в том, что ведомства осознают и признают значение гендерной проблематики, в разработке и реализации некоторыми ведомствами, работающими в сфере сельского хозяйства Гондураса, Политики обеспечения гендерного равенства в этом секторе. The immediate effect has been groundbreaking and systematic, and can be seen in attitudinal changes, and recognition and appreciation of the gender issue in institutions, the formulation of public policies with a gender focus, implementation and application of the Gender Equity Policy in Honduran Agriculture by certain institutions of the sector.
УСВН изучило текущие системные контракты на закупку настольных и портативных компьютеров, заключенные с компанией «Ай-Би-Эм», а также текущие рыночные цены на аналогичные товары и пришло к выводу, что расценки, на основе которых определялись сметные расходы на приобретение настольных компьютеров, соответствуют расценкам, предусмотренным новым системным контрактом, заключенным Организацией, и рыночным ценам. OIOS reviewed current systems contracts with IBM for the procurement of desktops and laptops, as well as current market prices for similar items, and found that the estimated cost included in the budget provision for desktop units was in line with the new systems contract entered into by the Organization and with market prices.
В тех странах, где имеет место большое число совершаемых линчевателями убийств, правительствам следует проводить или финансировать системные исследования, посвященные этому явлению, с целью получить подробную информацию о том, как и где происходят такие убийства, кто совершает их и в каких обстоятельствах, кем являются жертвы, какова степень причастности полиции и других должностных лиц к убийствам, а также каковы мотивы и причины убийств. In countries with significant numbers of vigilante killings, Governments should undertake or fund systematic studies of the phenomenon, with a view to obtaining detailed information on how and where they occur, who commits them and in what circumstances, who the victims are, the involvement of police and other officials in the killings, and the motivations and causes of the killings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!