Примеры употребления "Сирот" в русском

<>
Изысканная кухня и хор голодных сирот. Haute cuisine and a chorus of starving orphans.
В Свазиленде проживает 245 000 сирот СПИДа. In Swaziland, there are 245,000 AIDS orphans.
Теперь мы вычеркнем тебя из списка сирот войны. Now we will delete this from the list of war orphans.
Вы могли встретить его на празднике Вдов и Сирот. You may have met him at the Widows And Orphans gala.
Да, это трогательная история о паре сирот, так что. Uh, yeah, well, it's the touching story of a couple of orphans, so.
Вы сделаете анонимное пожертвование в фон вдов и сирот войны. You'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of war fund.
Он сделает анонимное пожертвование в фонд вдов и сирот войны. He'll be making an anonymous donation to the Widows and Orphans of War Fund.
Имелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте. And there were lots of widows and orphans, people like that, who needed a foster home.
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине. Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions.
Особенно бедственным является положение " социальных сирот "- детей, о которых фактически никто не заботится. Particularly problematic is the plight of “social orphans”- children without any effective care givers in their lives.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот. The pandemic has claimed 19 million lives, and created 13 million orphans.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот. civilians' right to life, including the protection of innocents, widows, and orphans.
Главным образом из-за эпидемии ВИЧ/СПИДа в Малави, таких сирот в стране миллион. Largely due to Malawi's HIV/AIDS epidemic, the country has a million such orphans.
Она уволила нас, отменила концерт в Лас-Вегасе и стала давать бесплатные концерты для сирот. She fires us, cancels Vegas and gives free concerts for gook orphans.
Однако, почему при отсутствии больших военных или природных катастроф Европа насчитывает такое большое число сирот? But why are there so many orphans in Europe when there hasn't been a great deal of war or disaster in recent years?
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии. The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.
Он хочет взять 10 сирот и отдать их в лучшие частные школы Кливленда за свой счёт. He wants to take 10 orphans and put them in the best private schools in Cleveland, on his own dime.
С 1 апреля 2004 года социальные пенсии для сирот были повышены до 86 литов на каждого ребенка. From 1 April 2004, an orphan's social assistance pension has been increased to LTL 86 to each child.
В Африке 11 миллионов сирот, чьи родители умерли от СПИДА. К концу десятилетия их будет 20 миллионов. 11 million AIDS orphans in Africa, 20 million by the end of the decade.
Во многих странах, охваченных этой эпидемией, отмечается достаточно высокое число сирот, что усугубляет социально-экономическое положение этих стран. The number of orphans in many countries affected by this epidemic is relatively high, thus exacerbating the economic and social situation of those countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!