Примеры употребления "Серена" в русском

<>
Переводы: все36 serena30 søren6
Девушка в "Сплетнице" не Серена. The girl in Gossip Girl's blast isn't Serena.
Я назначил своим новым Специальным представителем Сёрена Ессен-Петерсена, который имеет богатый опыт работы в регионе и в Организации Объединенных Наций и который, я уверен, с еще большей приверженностью будет работать для достижения целей, изложенных в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности. I have appointed as my new Special Representative, Søren Jessen-Petersen, who brings to the job experience in the region and the United Nations and who I am confident will bring renewed commitment to working towards the objectives set out in Security Council resolution 1244 (1999).
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Албания с удовлетворением отмечает впечатляющее начало работы г-на Сёрена Ессен-Петерсена на посту Специального представителя Генерального секретаря и хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить его за эффективную и высококачественную работу, которую он проводит с самого начала, и за те огромные усилия, которые он прилагает для выполнения резолюции 1244 (1999). Albania welcomes the impressive start made by Mr. Søren Jessen-Petersen in the position of Special Representative of the Secretary-General and takes this opportunity to thank him for the effective and high-quality work he has accomplished since the very beginning and for the great effort he has made to move forward the implementation of resolution 1244 (1999).
Серена будет ценным дополнением для разнообразия. Serena will be a value add for a change.
"Серена ван дер Вудсен - грехопадение золотой девушки". Serena Van Der Woodsen - golden girl falls from grace.
Не хотите ромашкового чая перед сном, мисс Серена? You want camomile tea before bed, miss Serena?
Серена, рейс шафера Луи из Рима был задержан. Serena, uh, Louis' best man's flight has been delayed from Rome.
Серена, сказала, что Сплетница всегда знала правду о Диане. Serena said Gossip Girl's always known the truth about Diana.
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен. Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St.
Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой. I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom.
Должно быть, Серена сменила логин и пароль Сплетницы после того, как Джорджина прислала ей свой ноутбук. Serena must've changed Gossip Girl's username and password after Georgina sent her the laptop.
Серена, я не могу описать, насколько я счастлива Что ты выбрала такой сложный предмет Только начав учиться. Serena, I can't tell you how happy it makes me to see you taking such a challenging course just right out of the gate.
Ты едва осилил все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе. You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss.
Серена, Чарльз и я думаем то что Рассел Торп знает о Бене, он собирается использовать это саботировать дело Чарльза. Serena, Charles and I think that Russell Thorpe knows about Ben and is gonna use it to sabotage Charles' deal.
В Мельбурне на турнире Australian Open Роджер Федерер, Серена Вильямс и другие звезды тенниса соревновались, кто больше пожертвует, и в результате было собрано 600 000 долларов США пожертвований. In Melbourne for the Australian Open, Roger Federer, Serena Williams, and other stars held an exhibition match that led to donations of $600,000.
Кто рассказал о поцелуе Блэр Серене. Who ratted out the Blair kiss to Serena.
Сёрен, пока я ездила за покупками, машину отремонтировали. Søren, I went to buy some stuff, and they fixed the car in the mean time.
Я знаю, ты бросил расследование, чтобы помочь Серене. I know you gave up your search to help Serena.
Хотелось бы также выразить наши глубокие благодарность и признательность г-ну Сёрену Ессен-Петерсену за его напряженные усилия в Косово — в одной из наиболее сложных постконфликтных ситуаций в последние годы. I wish to express to Mr. Søren Jessen-Petersen our profound gratitude and appreciation for his tenacious work in Kosovo, in one of the most challenging post-conflict situations in recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!