Примеры употребления "Седьмая" в русском

<>
Многие из вас знают, что это Седьмая Симфония Бетховена. So many of you know that that's Beethoven's Seventh Symphony.
текст: седьмая строка от верхнего поля страницы, шрифт Arial 12; text: seventh line down from top of page, font Arial 12;
Седьмая поправка обеспечивает право на суд присяжных по гражданским делам с ценой иска, превышающей 20 долларов. The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars.
Около 46 млн человек – примерно седьмая часть населения США – ежемесячно получают пособия на общую сумму $75 млрд в год. Some 46 million people, about one-seventh of the US population, receive monthly benefits totaling $75 billion per year.
Седьмая и восьмая цифры кода соответствуют нижнему пределу диапазона с интервалом 0,09 % общего содержания серы (db), помноженному на 10. The seventh and eighth digits of the code number indicate the lower limit of 0.09 per cent range of Total Sulphur (db) multiplied by 10.
Седьмая сессия Международного органа по морскому дну прошла в Кингстоне (Ямайка) в период со 2 по 13 июля 2001 года. The seventh session of the International Seabed Authority was held at Kingston, Jamaica, from 2 to 13 July 2001.
Сорок седьмая сессия Совета по торговле и развитию была открыта 9 октября 2000 года Председателем Совета прошлого созыва г-ном Филиппом Пети (Франция). The forty-seventh session of the Trade and Development Board was opened on 9 October 2000 by Mr. Philippe Petit (France), the outgoing President of the Board.
Вместе с тем было обращено внимание на опечатку в заголовке доклада на русском языке, в котором вместо сорок восьмой упоминается сорок седьмая сессия. It was noted, however, that there was a typographical error in the Russian version, which referred to the forty-seventh session instead of the forty-eighth session.
Хотя на долю Африки приходится одна седьмая населения мира и она несет одну четверть глобального бремени болезней, она все же имеет лишь 2% врачей мира. Although Africa accounts for one-seventh of the world’s population, it bears one-quarter of the global disease burden, yet has a mere 2% of the world’s doctors.
В ЕС вышли четвертая (по годовым счетам) и седьмая (по консолидированным счетам) директивы Совета, представляющие собой правовые документы, которые все государства-члены обязаны инкорпорировать во внутреннее право. The EU published the Fourth (on annual accounts) and Seventh (on consolidated accounts) Council Directives, a legal measure which each Member State is required to implement into national law.
Седьмая сессия Межправительственного совещания по Декларации Мале о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его возможных трансграничных последствиях для Южной Азии состоялась в Дели, Индия, 13 октября 2005 года. The seventh session of the intergovernmental meeting on the Malé Declaration on Control and Prevention of Air Pollution and its Likely Transboundary Effects for South Asia was held in Delhi, India, on 13 October 2005.
Рабочая группа была проинформирована о том, что ее девяносто седьмая сессия запланирована на 28-30 октября 2003 года без учета специального дня, посвященного ознакомлению компетентных органов с цифровым тахографом. The Working Party was informed that its ninety-seventh session had been scheduled for the following dates: 28-30 October 2003, without counting the special day for familiarizing the monitoring authorities with the digital tachograph.
Седьмая Рамочная программа стоимостью около 50 миллиардов евро - эта сумма на 40% превышает бюджет шестой программы - это, вероятно, самый значительный источник финансирования, с помощью которого Евросоюз оказывает поддержку научно-исследовательской работе. The seventh Framework Program, worth some €50 billion - a 40% increase over the sixth program - is perhaps the most prominent funding source tool through which the EU supports R&D activities.
Седьмая Международная конференция американских государств, состоявшаяся в Монтевидео в 1933 году, также исключила «те случаи явного отказа или беспричинной задержки в правосудии» из-под сферы применения нормы о местных средствах правовой защиты. The Seventh International Conference of American States held in Montevideo in 1933 likewise excepted “those cases of manifest denial or unreasonable delay of justice” from the local remedies rule.
В настоящее время в Йоханнесбурге проходит седьмая Панафриканская конференции обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, на которую собрались представители 53 африканских национальных обществ и наблюдателей из всех уголков мира, включая правительства и саму Организацию Объединенных Наций. The seventh Pan-African Conference of Red Cross and Red Crescent Societies is convening in Johannesburg as we speak, bringing together 53 African National Societies and observers from around the world, including Governments and the United Nations itself.
решении 3/СОР.8, в котором КС постановила, что седьмая сессия КРОК (КРОК 7) будет проведена в качестве специальной сессии для рассмотрения методов продвижения процесса выполнения десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности по активизации осуществления Конвенции (Стратегии); Decision 3/COP.8, by which the COP decided that the seventh session of the CRIC (CRIC 7) would be a special session to consider methods of advancing the implementation of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (The Strategy);
Пересмотр на 1429-м заседании (пятьдесят седьмая сессия) 21 августа 2000 года заключался в добавлении ссылок на Общие рекомендации, принятые Комитетом, и в исключении просьбы о представлении информации о характере отношений с расистскими режимами южной части Африки. The Committee's revision, adopted at its 1429th meeting (fifty-seventh session) on 21 August 2000, consisted of adding references to the general recommendations adopted by the Committee and eliminating the request for information on the status of relations with the racist regimes of southern Africa.
Двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, предусматривающая проведение пленарных заседаний, заседаний Специального комитета полного состава и интерактивных заседаний «за круглым столом», будет проходить со среды, 8 мая, по пятницу, 10 мая 2002 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. The twenty-seventh special session of the General Assembly, composed of plenary meetings, an ad hoc committee of the whole and interactive round tables, will be held from Wednesday, 8 May to Friday, 10 May 2002, at United Nations Headquarters.
Двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, предусматривающая проведение пленарных заседаний, заседаний Специального комитета полного состава и интерактивных заседаний «за круглым столом», будет проходить со среды, 19 сентября, по пятницу, 21 сентября 2001 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. The twenty-seventh special session of the General Assembly, composed of plenary meetings, an ad hoc committee of the whole and interactive round tables, will be held from Wednesday, 19 September, to Friday, 21 September 2001, at United Nations Headquarters.
После утверждения английского оригинального варианта пересмотренных сводных руководящих принципов, касающихся докладов государств-участников, на своем 1779-м заседании (шестьдесят шестая сессия) Комитет утвердил их варианты на французском и испанском языках с незначительными изменениями на своем 1783-м заседании (шестьдесят седьмая сессия). After the Committee, at its 1779th meeting (sixty-sixth session), adopted the English original version of the revised consolidated guidelines for States parties'reports, the Committee approved the French and Spanish language versions with minor adjustments at its 1783rd meeting (sixty-seventh session).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!