Примеры употребления "Связано" в русском

<>
Переводы: все3225 involve1213 connect878 tie323 knit12 другие переводы799
Относительно статьи 7 Комитет сделал следующее заявление и о содержании под стражей без связи с внешним миром, соответствующее его общей судебной практике: " Располагая информацией о характере насильственных или недобровольных исчезновений лиц во многих странах, Комитет считает себя вправе сделать вывод о том, что исчезновение лиц неразрывно связано с таким обращением, которое равносильно нарушению статьи 7 ". With respect to article 7, the Committee added the following statement which is in line with its general jurisprudence on incommunicado detention: “Aware of the nature of enforced or involuntary disappearances in many countries, the Committee feels confident in concluding that the disappearance of persons is inseparably linked to treatment that amounts to a violation of article 7.”
И это не связано с булавой. And it's not caused by mace.
С каждым URL связано 4 поля: For each URL, you can view the following 4 fields:
С чем это может быть связано? Why did this happen?
Мое имя связано с восстанием, смелостью. My name has a sound of rebellion, courage.
Со мной это никак не связано,. This has got nothing to do with me, lad.
Может, это не связано с мертворождением? What if this has nothing to do with the stillbirth?
Это никак с ним не связано. This has got nothing to do with him.
Как связано здоровое поведение со сбережениями? Now how can we think about health behaviors to think about savings?
Это связано с использованием сообщений на Facebook. This is about using messages on Facebook.
И все это связано со следующими вещами. And it's all coming out of things that look like this.
Думаешь, носовое кровотечение Дженни связано с наркотиками? Do you think Jenny's nosebleed could've been drug-related?
Как это связано с Эйвери и Нэнси? What does this have to do with Avery and Nancy?
Это никак не связано с моими сперматозоидами. This has nothing to do with my sperm count.
Объяснение этого связано с четырьмя основными факторами. The explanation lies in four main factors.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. It has to do with a deep, historic, structural reality.
Думаю, это как-то связано с солярием. I think tanning beds mess with signal.
Как все это связано с этими болванами? Okay, well, how does it all end up with these two dimwits?
Это может быть связано с системным кэшем. There may be issues with the system cache.
И, это никак не связано с алкоголем. So, this has got nothing to do with alcohol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!