Примеры употребления "Самый" в русском

<>
Переводы: все10088 most7133 very1004 proper48 другие переводы1903
Это тот же самый водоём. This is the same dry water body.
Он — тот самый человек, которого я ищу. He is the very man that I'm looking for.
В самый первый раз мы использовали офсетную печать. We used offset printing for the very first time.
Это решилось в самый последний момент. It was just a last-minute thing.
Не стал исключением из этого правила и самый последний процесс прямых переговоров. The latest face-to-face talks process was not an exception to this.
Это был самый трудный проект, за который я когда-либо брался, и много раз я чувствовал, что готов все бросить. It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out.
Как раз в тот самый момент когда я спрыгнул! Just at that very moment!
Если ты сумел подняться на самый верх, ты можешь надеяться на 200 000 или 400 000 долларов в год. If you managed to rise to the very top, 200,000 or 400,000 dollars a year is what you'd hope to make.
Инженеры спроектировали систему кондиционирования воздуха, чтобы людям было комфортно, воздух не стоял и температура была в самый раз. Mechanical engineers design air handling units to make sure that people are comfortable, that the air flow and temperature is just right.
Итак, опять тот же самый результат. So here's that same end result.
Это тот самый момент, которым должны воспользоваться историки. It is a moment that historians must seize.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес. Using the very first telephone, Watson was in fact dialed into the heavens.
Я решил в самый последний момент. That was a last-minute thing.
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора. For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count.
Но в тот самый момент его настоящий отец вернулся. But at that very moment, his true father returned.
Учитывая, что собственный капитал остается сконцентрированным среди тех, у кого высокие доходы, доля дохода, идущего на самый верх распределения также будет расти. Given that capital ownership remains concentrated among those with high incomes, the share of income going to the very top of the distribution also will rise.
Ответ он получил тот же самый: He got the same answer:
Я тот самый Гринч, который попытался украсть Рождество. I'm the Grinch that stole Christmas.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день. My mother explained the magic with this machine the very, very first day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!