Примеры употребления "just right" в английском

<>
Mechanical engineers design air handling units to make sure that people are comfortable, that the air flow and temperature is just right. Инженеры спроектировали систему кондиционирования воздуха, чтобы людям было комфортно, воздух не стоял и температура была в самый раз.
Just right for a bachelor. Как раз, для холостяка.
Yeah, just right down memory Lane. Точно, прямо предались воспоминаниям.
Wow, just right out the gate. Ого, вот это начало.
Its weight and balance appears just right. Вес и баланс как раз подходящие.
It's just right for the wedding anniversary. Неплохо для годовщины свадьбы.
Or is this just right for this place? Или это работает только у вас?
In 8 years all planets will line up just right. Так что, через 8 лет планеты все станут как раз так, как надо.
This guy's just right, but he's an eskimo. Этот парень нормальный, но как эскимо.
Folding in the eggs has to be done just right. Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент.
And leave it to Hollywood to get it just right. И пусть Голливуд решает, что да как.
Pope Francis recently put it just right: “Safeguard Creation,” he said. Недавно Папа Френсис правильно выразился "Охрана Создания", сказал он.
When the grid is just right, select it to create the table. Выбрав нужный размер, щелкните мышью, чтобы создать таблицу.
So in 8 years the planets will all line up just right. Так что, через 8 лет планеты все станут как раз так, как надо.
It's turning green here because it feels that everything is just right. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
That one was too hard, and baby bear's bed was just right. Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла.
Yes, there are theories galore to prove that the market pricing is just right. Да, существуют теории, которые поспешат доказать, что рыночная ценовая политика верна.
Now we can build down the government to the just right size for peace. Теперь мы можем сокращать правительство до того масштаба, который соразмерен мирному существованию.
It took me a year and a half to get the insurance just right. Я потратила полтора года на то, чтобы утрясти этот вопрос.
Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right. Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!