Примеры употребления "Сальдо" в русском

<>
Переводы: все783 balance484 другие переводы299
ПОДРОБНЕЕ: ШАБЛОН "САЛЬДО" | ШАБЛОН "АНАЛИЗ АКЦИЙ" LEARN MORE: MY CASHFLOW TEMPLATE | STOCK ANALYSIS TEMPLATE
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. But the flip side of the trade surplus is the capital outflow.
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая; The US has complained about China's current-account (trade) surpluses;
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти. With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow.
В Швеции, положительное сальдо торгового баланса в феврале ожидает небольшое увеличение. In Sweden, the trade surplus for February is expected to increase a bit.
В 3-м квартале 2013 положительное сальдо было 2.2% ВВП. In Q3 2013 the surplus was 2.2% of GDP.
У Китая - мирового лидера экономического роста - огромное положительное сальдо по текущим операциям. China, the world's growth superstar, has a huge current-account surplus, which means that it is a net lender to the rest of the world.
Некоторые страны мира, кажется, полны решимости поддерживать значительное активное сальдо торгового баланса. Several of the world’s countries seem determined to maintain large trade surpluses.
Текущее положительное сальдо платежного баланса Китая и темпы роста экспорта действительно падают. China's current account surplus and export growth have, indeed, fallen.
но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше. but, as a percentage of GDP, Germany's surplus is even greater.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен. Given China's massive current account surplus (12% of GDP), the renminbi is still undervalued.
Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран. So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries.
Это означает, что годовое активное сальдо торгового баланса Германии снизилось на аналогичную величину. This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country's net demand for foreign goods.
В мировой экономике с недостаточным совокупным спросом активное сальдо по текущим расчётам является проблемой. In a global economy with deficient aggregate demand, current-account surpluses are a problem.
Ее запуск резко ослабил иену и теперь привел к росту положительного сальдо торгового баланса. Its launch has sharply weakened the yen and is now leading to rising trade surpluses.
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса. This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: And, to be sure, it would very difficult for countries to cap their trade surpluses in practice:
Когда в результате перемещений и корректировок сальдо по счету будет сведено, выберите данный счет. When the transfers and adjustments are balanced for an account, select the account.
Страновые отделения переводят деньги со «счета с нулевым сальдо» на счет в местной валюте. Country offices transfer money from the “zero-balanced account” to the local currency account.
Основной закон экономики гласит: сумма положительного и отрицательного сальдо торгового баланса должна равняться нулю. There is a basic law in economics: the sum of the trade surpluses and deficits must add up to zero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!