Примеры употребления "СЕТЕЙ" в русском с переводом "web"

<>
В этом и заключается ключевое отличие современной философии IndieWebCamp и мышления, характерного для участников Федеративного саммита социальных сетей. That's the key difference between today's IndieWebCamp philosophy and the thinking that swirled around the Federated Social Web Summit.
Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли. It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go.
Вместе с тем, имеется несколько исследований арктических морских пищевых сетей, которые свидетельствуют о том, что бета-ГХГ может аккумулироваться до высоких концентраций в верхних тропических уровнях (то есть, в организме морских млекопитающих и птиц). However, there are several field investigations in Arctic marine food webs available that suggest that beta-HCH may accumulate to high concentrations in upper trophic levels (i.e. marine mammals and birds).
Кроме того, эксперты поддержали решимость правительства Мексики тесно сотрудничать с сообществом неправительственных организаций на международном, региональном и национальном уровнях и призвали правительство Мексики продолжать и углублять диалог и сотрудничество с помощью всех имеющихся средств, включая возможности интернета и сетей, которые будут созданы в результате этого совещания. The experts also applauded the Mexican Government's decision to work closely with the community of international, regional and national non-governmental organizations and encouraged Mexico to pursue and strengthen dialogue and cooperation with all the means at its disposal, including the Internet and web sites that will be established as a result of the Meeting.
16 Использование методов передачи и распространения информации об опыте, накопленном в ходе оценок, на веб-сайтах по каналам сетей Интранет и Экстранет является самым распространенным способом, используемым в последнее время организациями системы Организации Объединенных Наций для повышения эффективности передачи и распространения информации об опыте, накопленном в ходе оценок, на всех уровнях. 16 The use of web-based methods of communication and dissemination of lessons learned from evaluation through intranets and extranets represents the single most common feature of recent efforts by United Nations organizations to improve the communication and dissemination of lessons learned from evaluation at all levels.
Публикация цитаты в мобильной сети Quote Sharing for Mobile Web
Но такова реальность современной сети. But that's the reality of the modern web.
Многозадачность в сети — это просто Multitask on the web easily
Глобальная сеть для глобального добра Wiring a web for global good
Это стремительно охватываеь всю Сеть. This is something that's sweeping the Web.
Это так называемая сеть Мюира. We call this the Muir Web.
Не говоря уже о самой сети». Not to mention the web itself.
Хотите повысить свою конфиденциальность в сети? Would you like better privacy on the web?
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. There's like a billion social sites on the Web.
Посланное наёмным убийцей глубоко в Сеть. Sent by the hit man to the deep Web.
Сеть, которую вы можете назвать своей A Web You Can Call Your Own
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself.
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва". "When spider webs unite, they can halt even the lion."
Сейчас будущему сети угрожает множество самых разных факторов. The threats to the web’s future are myriad and varied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!