Примеры употребления "С одной стороны" в русском

<>
С одной стороны, она права. In one sense, she is right.
С одной стороны, это, кажется странным. On one level, this seems bizarre.
Они странно прилизаны с одной стороны. Um, it's doing this weird flat thing On one side.
С одной стороны это удаленное место. But it's remote.
С одной стороны это сильно разочаровывает: On one level, this is very frustrating:
С одной стороны, это заявление правильное. In one sense, this statement is correct.
С одной стороны, у нас золотые бруски. On one side, we have gold bars.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: On one level, today's protesters are asking for little:
Перекладывание страниц с одной стороны в другую Move pages from side to side
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Now, you could do that with mirrors from one angle.
С одной стороны, Грузия получила некоторые преимущества. On the other hand, Georgia benefited from some advantages.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса: In one way, this is a sign of economic progress:
У моего хомячка с одной стороны опухло яичко. My hamster has a swollen testicle on one side.
Она закрывает его лицо только с одной стороны. It only covers one side of his face.
И он потеет только с одной стороны лица. He's sweating on one side of his face.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны. It had this long screw sticking out the end of it.
Так что, с одной стороны, это очень простой объект. So, in that sense, it's a very simple object.
С одной стороны спектра лишений их возможности более ограничены. At one end of the spectrum of deprivation, their opportunities are more constrained.
С одной стороны, золотые слитки - С другой стороны, целая планета. On one end, gold bars - on the other, an entire planet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!