Примеры употребления "Решите" в русском

<>
Решите, как настроить набор сотрудников. Decide how to set up recruitment.
Еще один приличный бифштекс и вы решите задачку. One helping of spotted dick and you'll probably solve it.
Следует понимать, что если вы решите выполнить эти действия, никто, включая службу технической поддержки Майкрософт, не сможет восстановить потерянную информацию. Please understand that if you opt to continue with the steps below, no one can recover the lost information for you, not even Microsoft Technical Support.
Решите, нужно ли использовать действия персонала. Decide whether to use personnel actions.
Он же всегда говорит своим людям, удивите меня, решите проблему, бросте мне вызов He tells his people, surprise me, solve the problem, defy me
Решите, как настроить планы компенсационных выплат. Decide how to set up compensation plans.
Ещё одна закономерность: вы не только решите меньше задач, но и стараться вы будете меньше. We also observe another thing, and that is, you folks not only are solving fewer puzzles, you're also putting less juice into the task.
Решите, чего вы хотите от людей. Decide what you want people to do.
Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо. If you see something these people shouldn't see, solve the problem quickly and quietly.
Решите, какой рисунок вы будете использовать. Decide what picture you want to use.
Решите, как настроить сведения об отсутствии работника. Decide how to set up worker absence information.
Я не обижусь, если вы решите сбежать. You know, it won't hurt my feelings if you decide to elope.
Решите, как классифицировать курсы обучения, используя типы курсов. Decide how to categorize training courses using course types.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Решите, как настроить информацию о травмах и заболеваниях. Decide how to set up injury and illness information.
Перед началом. Решите, нужно ли исключить праздничные даты. Before you begin: Decide if you want to exclude holiday dates.
Ну, если вы решите потребовать страховой выплаты, придется занять очередь. Well, if you do decide to make a claim with our insurers, I'm afraid you're going to have to join the queue.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль. In a link operation, decide whether to select Save Password.
Решите, какие компетенции использовать для работников, кандидатов и контактных лиц. Decide on the competencies to use for workers, applicants, or contact persons.
Решите, как нумеровать записи, например табельные номера, номера кандидатов и должностей. Decide how to number records such as personnel numbers, applicants, and positions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!