Примеры употребления "Резюме" в русском

<>
Да, просто в качестве резюме. Yes, maybe just to round off.
Я прочёл ваше резюме, мистер Крабтри. I have been considering your letter of application, Mr. Crabtree.
Вот пожалуйста, моё резюме, представленное визуально. And here's my visual C.V.
Цифровая подпись состоит из закодированного резюме сообщения; The digital signature consists of the encrypted message digest;
Я приложил свои резюме и предложения по диссертации. I attached my C.V and my PhD proposals.
Жаль, что мы не отправили резюме в Visa! Shame we didn't apply to work for Visa!
В таблице 15 содержится резюме изменений, внесенных в бюджетную структуру. Table 15 summarizes adjustments between budget classifications. Table 15
Помните, вы отправляли резюме на должность судьи несколько месяцев назад? Uh, you applied for a judgeship a few months ago, remember?
Подавал резюме на должность в одном из лидирующих дилерских центров. He applied for a position at a high-end dealership.
Я буду рада отправить свое резюме и рекомендации по дополнительному запросу.» I’d be happy to send a bio and references on request.”
Чтобы распечатать резюме, нажмите клавиши CTRL+P. Откроется диалоговое окно "Печать". To print it, press Ctrl+P, and wait for the Print dialog box.
Когда все будет готово, распечатайте резюме или опубликуйте его в Интернете. When you're finished, print it out or share it online.
О, я очень разносторонний работник, как вы можете видеть в моем резюме. Oh, I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resumé.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма. If the employers saw only the resumés, beauty had no impact on hiring.
Резюме рекомендаций Группы относительно претензий в связи с потерей недвижимости содержится в приложении II. The Panel's recommendations on real property losses are summarized in annex II below.
Вы приходите помочь бедным мексиканцам, чтобы потом поставить галочку в своем резюме для колледжа. You came down here to help the little brown people so it looks good on your college application.
Резюме 20 декабря 1990 года вступил в силу немецкий закон о стимулировании сбыта лесоматериалов. The German Timber Sales Promotion Fund Act came into force on 20 December 1990.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/12, содержащий резюме сообщения, представленного Францией. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/12 containing an outline of the presentation provided by France.
И каждый доклад - это нечто вроде резюме самых важных событий для Соединенных Штатов в это время. And each one of those is really kind of summing up the most important things for the United States at that time.
Резюме основных вопросов, рассматривавшихся экспертами, и сделанные ими предложения содержатся в записке, представленной Комиссии на рассмотрение. The key issues and policy proposals by experts were summarized in a note that was before the Commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!