Примеры употребления "Резкое" в русском

<>
Резкое похолодание в девяносто пятом. The cold snaps of '95.
Резкое снижение темпов экономического роста! Russia’s economy has rapidly slowed down.
Это резкое снижение, будьте уверены. Those are steep declines, to be sure. No one is arguing that point.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
"обязательным результатом является резкое увеличение национального процветания; When credit expands, he wrote, "The certain result is a bound of national prosperity;
Резкое падение рейтингов Гордона Брауна в Великобритании; Gordon Brown's slump in the United Kingdom;
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Firstly, radical increases in resource efficiency.
Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
В противном случае Европу ожидает грубое, резкое пробуждение. Otherwise, Europe is in for a rude awakening.
Резкое движение и я срублю тебя, как вишенку. Any monkey business, and I'll chop you down like a cherry tree.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине. Giscard's outburst was provocative for another reason.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
коренную макроэкономическую проблему усугубило резкое обеднение нижней половины населения. the underlying macroeconomic problem has been made worse by the sinking fortunes of the bottom half of the population.
Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче: China's new stridency underscores Asia's central diplomatic challenge:
условие, при котором "может быть начато резкое изменение экономической [политики]". the place where "the biggest bang for the [policy] reform buck can be obtained."
Это спровоцировало резкое укрепление швейцарской валюты к евро и доллару. This move caused the Swiss franc to spike higher vs. the euro and the dollar.
Большим изменением на финансовых рынках стало резкое падение стоимости фунта стерлингов. The big change in financial markets has been the steep decline in the value of the pound.
Резкое уменьшение богатства домохозяйств сократит их расходы и вызовет спад ВВП. The fall in household wealth would reduce spending and cause a decline in GDP.
Кроме того, налицо серьезнейшая проблема этого города-государства — резкое снижение рождаемости. Then there’s the city-state’s paramount problem: its plunging fertility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!